查文庫>采薇> 詩經·采薇節選帶拼音

詩經·采薇節選帶拼音

詩經·采薇節選帶拼音

  《采薇》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。這是一首戎卒返鄉詩,唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。小編為大家整理了《采薇》的節選文段和譯文供大家賞析。

  節選文段:

  cǎi wēi

  《采薇》

  xī wǒ wǎng yǐ , yáng liǔ yī yī 。

  昔我往矣,楊柳依依。

  jīn wǒ lái sī , yǔ xuě fēi fēi 。

  今我來思,雨雪霏霏。

  xíng dào chí chí ,cài jī zài kě 。

  行道遲遲,載飢載渴。

  wǒ xīn shāng bēi , mò zhī wǒ āi 。

  我心傷悲,莫知我哀。

  譯文:

  回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;

  如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

  道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。

  滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會。

  賞析一:

  《采薇》是西周時期一位飽嘗服役思歸之苦的戍邊戰士在歸途中所作的詩,詩中敘述了他轉戰邊陲的'艱苦生活,表達了他愛國戀家、憂時傷事的感情。

  詩的前三章以倒敘的方式,回憶了征戰的苦況。為了抵禦狁的侵擾,他長期遠離家室,戎馬倥傯,多麼渴望邊境早日安定而返故鄉!四、五二章陡轉筆鋒,描寫邊防軍士出征威儀,全篇氣勢為之一振,兵士們的愛國精神得到了充分的體現。末章寫解甲歸裡。雖能生還,然昔日的征戍勞苦卻只換來今日的載渴載飢,怎不令人黯然傷神?