查文庫>觀滄海> 《觀滄海 / 碣石篇》原文及賞析

《觀滄海 / 碣石篇》原文及賞析

《觀滄海 / 碣石篇》原文及賞析

  觀滄海/碣石篇

  朝代:兩漢

  作者:曹操

  原文:

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風蕭瑟,洪波湧起。

  日月之行,若出其中。

  星漢燦爛,若出其裡。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  譯文

  向東進發登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激盪,海中山島羅列,高聳挺立。我站在山巔,心中的波濤也像海浪在起伏。周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,寧靜的似在沉思。蕭瑟的風聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。

  大海,多麼博大的胸懷啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中;銀河裡的燦爛群星,也像從大海的懷抱中湧現出來的。啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。

  註釋

  (1)觀:欣賞。

  (2)臨:登上,有遊覽的意思。

  (3)碣(jié)石:山名。碣石山,在現在河北昌黎。漢獻帝建安十二年(207)秋天,曹操徵烏桓時經過此地。

  (4)滄:通“蒼”,青綠色。

  (5)海:渤海。

  (6)何:多麼。

  (7)澹澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。

  (8)竦峙(sǒng zhì):高高地聳立。竦:通“聳”,高。峙,挺立。

  (9)蕭瑟(xiāo sè):草木被秋風吹的聲音。

  (10)洪波:洶湧澎湃的波浪。

  (11)日月:太陽和月亮。

  (12)若:如同.好像是.。

  (13)星漢:銀河。

  (14)幸:慶幸。

  (15)甚:極其,很。

  (16)至:極點。

  (17)哉:語氣詞。

  (18)幸甚至哉(zāi):真是幸運極了。

  (19)以:用(歌以詠志)。

  (20)志:理想。

  (21)歌以詠志:可以用詩歌來表達自己內心的心志或理想,最後兩句與本詩正文沒有直接關係,是樂府詩結尾的一種方式,是為了配樂歌唱而加上去的。

  (22)詠志:既表達心志。詠:歌吟。

  解說

  這首詩選自宋代郭茂倩(qiàn)編的《樂府詩集》卷三十。曹操傳世的'詩歌全是樂府詩。用樂府舊題寫時事,是曹操的首創。樂府舊題中有《步出夏門行》,屬於《相和歌·瑟調曲》,源出漢代民謠,一人唱,三人和。現存的一首古辭是寫求仙得道的。曹操則用它來寫自己的政治抱負。全詩共分四章(稱四解),第一章《觀滄海》,透過寫觀滄海所見的壯麗景色,抒發自己的博大襟懷;第二章《冬十月》和第三章《河朔》,記征戰途中所見所感,表達了詩人對社會動亂、田園荒蕪的憂慮;第四章《龜雖壽》,描寫詩人老當益壯、奮鬥不息的英雄氣概。四章之前有一段“豔”辭,相當於序言。詩寫於建安十二年(公元207)曹操北征烏桓之際。