步出夏門行·觀滄海
【名稱】步出夏門行·觀滄海
【年代】東漢
【作者】曹操
【體裁】詩歌
作品原文
步出夏門行①·觀滄海②
東漢·曹操
東臨石③,以觀滄海。
水何④,山島竦峙⑤。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟⑥,洪波湧起⑦。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其裡⑧。
幸甚至哉,歌以詠志⑨。
作品註釋
①《步出夏門行》,一名《隴西行》,屬漢樂府"相和歌·瑟調曲"。共五部分,開頭是"豔"辭(即序曲),下分四解(四章)。此選第一解和第四解。兩解的題目為後人所加。
②207年(建安十二年),曹操北征烏桓(遼東半島的少數民族),途經石山,作此詩。詩中描寫登山觀海所見到和想像的雄渾壯麗的景象。滄海,大海(指渤海)。
③石:山名,在今河北樂亭縣河入渤海口附近,後陷入海中。一說指今河北昌黎縣西北之石山。
④(dàn):水波動盪。
⑤竦峙(sǒngzhì):高高直立。竦,通"聳"。
⑥蕭瑟:草木被秋風吹的聲音。
⑦洪波:洶湧澎湃的波浪。
⑧星漢:銀河。爛,都像從大海里出來一樣。行,執行。其,代指大海。星漢,銀河,常用作星辰的總稱。
⑨"幸甚"二句:樂府本是用來配樂歌唱的,這兩句是配樂時附加的'歌詞,與正文沒有直接的關係。意思是:好極了,讓我用詩歌來詠唱自己的志向。幸甚,表示非常慶幸。
作品譯文
登上高高的石山,來望蒼茫的大海。水波多麼洶湧澎湃,山島高高的聳立在水中。山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。水面上吹起蕭瑟的秋風,水中湧起了水花波浪。日月的執行,好像出沒於大海的擁抱中。銀河的燦爛,好像包孕於大海的母腹內。喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發自己的志向。