曹操觀滄海原文及註釋
原文
東臨石,以觀滄海。
水何,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其裡。
幸甚至哉,歌以詠志。
註釋
(1)臨:登上,有遊覽的意思。
(2)(jié)石:山名。石山,在現在山東省濱州市無縣石山。公元207年秋天,曹操徵烏桓時經過此地。
(3)滄:通“蒼”,青綠色。
(4)海:渤海
(5)何:多麼
(6) (dàn dàn):水波搖動的'樣子。
(7)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。竦 ,通聳,高。
(8)蕭瑟:草木被秋風吹的聲音。
(9)洪波:洶湧澎湃的波浪
(10)日月:太陽和月亮
(11)若:如同.好像是.
(12)星漢:銀河。
(13)幸:慶幸。
(14)甚:極點。
(15)至:非常,
(16)幸甚至哉:真是慶幸。
(17)詠:歌吟
(18)詠志:即表達心志。
(19)志:理想
(20)歌以詠志:以詩歌表達心志或理想。最後兩句與本詩正文沒有直接關係,是樂府詩結尾的一種方式。