《題紅葉》全詩翻譯和賞析
在日常學習、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,狹義的古詩,是指產生於唐代以前並和唐代新出現的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?下面是小編幫大家整理的《題紅葉》全詩翻譯和賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。
題紅葉 韓氏
流水何太急,深宮盡日閒。
殷勤謝紅葉,好去到人間。
譯文:
流動的河水為何急急流去,我在深深的皇宮裡整日清閒空虛。
感謝勤勞的紅葉,好讓它帶著我的空虛流到宮外人們居住的地方。
賞析一:
詩的前兩句「流水何太急,深宮盡日閒」,妙在只責問流水太急,訴說深宮太閒,並不明寫怨情,而怨情自見。一個少女長期被幽閉在深宮之中,有時會有流年侯水、光陰易逝、青春虛度、紅顏暗老之恨,有時也會有深宮無事、歲月難遣、閒愁似海、度日如年之苦。這兩句詩,以流水之急與深宮之閒形成對比,就不著痕跡、若即若離地托出了這種看似矛盾而又交織為一的雙重苦恨。詩的後兩句「殷勤謝紅葉,好去到人間」,運筆更委婉含蓄。它妙在曲折傳意,託物寄情,不從正面寫自己的處境和心情,不直說自己久與人間隔離和渴望回到人間,而用折射手法,從側面下筆,只對一片隨波而去的紅葉致以殷勤的祝告。這裡,題詩人對身受幽囚的憤懣、對自由生活的憧憬以及她的衝破樊籠的強烈意願,一切盡在不言之中了。
賞析二:
這首詩相傳為唐宣宗時宮人韓氏所寫。關於這首詩,有一個動人的故事。據《云溪友議》記述,宣宗時,詩人盧渥到長安應舉,偶然來到御溝旁,看見一片紅葉,上面題有這首詩,就從水中取去,收藏在巾箱內。後來,他娶了一位被遣出宮的姓韓的宮女。一天,韓氏見到箱中的這片紅葉,嘆息道:“當時偶然題詩葉上,隨水流去,想不到收葳在這裡。”這就是有名的“紅葉題詩”的故事。對此,《青瑣高議》和《北夢瑣言》(據《太平廣記》引)也有記載,但在朝代、人名、情節上都有出入。
這一故事在輾轉流傳中,當然不免有被人添枝加葉之處,但也不會完全出於杜撰。從詩的內容看,很象宮人口吻。它寫的是一個失去自由、失去幸福的人對自由、對幸福的嚮往。詩的'前兩句“流水何太急,深宮盡日閒”,妙在只責問流水太急,訴說深宮太閒,並不明寫怨情,而怨情自見。一個少女長期被幽閉在深宮之中,有時會有流年侯水、光陰易逝、青春虛度、紅顏暗老之恨,有時也會有深宮無事、歲月難遣、閒愁似海、度日如年之苦。這兩句詩,以流水之急與深宮之閒形成對比,就不著痕跡、若即若離地托出了這種看似矛盾而又交織為一的雙重苦恨。詩的後兩句“殷勤謝紅葉,好去到人間”,運筆更委婉含蓄。它妙在曲折傳意,託物寄情,不從正面寫自己的處境和心情,不直說自己久與人間隔離和渴望回到人間,而用折射手法,從側面下筆,只對一片隨波而去的紅葉致以殷勤的祝告。這裡,題詩人對身受幽囚的憤懣、對自由生活的憧憬以及她的衝破樊籠的強烈意願,盡在不言之中,可以不言而喻了。俞陛雲在《詩境淺說續編》中評李白的《玉階怨》說:“其寫怨意,不在表面,而在空際。”這話也可以移作對這首《題紅葉》詩的讚語。
除這首《題紅葉》外,在唐代還流傳有一個梧葉題詩的故事。據《云溪友議》、《本事詩》等書記述,天寶年間,一位洛陽宮苑中的宮女在梧葉上寫了一首詩,隨御溝流出,詩云:“一入深宮裡,年年不見春。聊題一片葉,寄與有情人。”詩在民間遂得傳播。詩人顧況得詩後曾和詩一首:“愁見鶯啼柳絮飛,上陽宮女斷腸時。君恩不閉東流水,葉上題詩寄與誰?”過了十幾天,又在御溝流出的梧葉上見詩一首,詩云:“一葉題詩出禁城,誰人酬和獨含情。自嗟不及波中葉,盪漾乘春取次行。”這後一首詩在《全唐詩》中題作《又題洛苑梧葉上》,也不失為一首好詩。從詩的首句“一葉題詩出禁城”,可以想見題詩人目送葉去、心與俱遠的情景。這片小小的梧葉,成了她的化身,既負荷著她的巨大的苦痛,又浮載著她的縹緲的希冀。句中的“出禁城”三字,與《題紅葉》詩中的“到人間”三字一樣,含有極其複雜的感情。這裡,人生的要求、祝願、遐想、幻夢是溶合在一起的。下句“誰人酬和獨含情”,是進而遊翔她的詩思。這位得不到愛情的少女,把她對愛情的想象隨著梧葉也送出了禁城。她題詩的一片心意原是“寄與有情人”,但“寄與誰”,“誰人酬和”,這片梧葉出禁城後又會有什麼樣的遭遇呢?這些,縱然渺茫難知,也足以令她浮想翩翩,含情脈脈;可是,句中一個“獨”字卻又透露了她的現實處境之可哀。下面兩句“自嗟不及波中葉,盪漾乘春取次行”,正是回到現實後的絕望和嗟嘆。這時,隨波盪漾的梧葉已經乘春而逝,而回顧自身,仍然在“年年不見春”的禁城之內。如果說詩的前半首是身在痛苦環境中產生的美好幻想;那麼,這後半首就是走出幻想世界後感到的加倍痛苦了。總的看來,這首《又題》寫得較實,較直,以真摯動人。但不如《題紅葉》詩之空靈醞藉,言簡意長,給人以更多的玩索餘地。
唐代出現了大量宮怨詩,但幾乎全都出自宮外人手筆,至多隻能做到設身處地,代抒怨情,有的還是借題發揮,另有寄託。這首《題紅葉》詩以及另兩首題梧葉詩之可貴,就在於讓我們直接從宮人之口聽到了宮人的心聲。
拓展
註釋
深宮:宮禁之中,帝王居住處。
盡日:整天,天天如此。
謝:告,囑咐。一說意為辭別。
好去:送別之詞。猶言好走。
名家點評
(明末)周珽曰:篤情,描景亦脫。《樹萱錄》:番陽鄭僕射嘗遊湘中,宿於驛樓。夜遇女子誦此詩,頃刻不見。(《唐詩選脈會通評林》)
(清末)俞陛雲:首二句詞采清麗,音節入古。後二句言回首佳期,佴覺沉沉風雨,綿渺如年,嘆勝會之不常耶?悵伊人之長往耶?唐人五絕中,有安邑坊女子《幽恨詩》雲:“卜得上峽日,秋江風浪多。江陵一夜雨,腸斷《木蘭歌》。”與此詩皆出女郎聲口,感餘心之未寧,溯流風而獨寫,如聞陽阿激楚之洞簫也。(《詩境淺說續編》)
創作背景
這首詩是一個被選入宮的宮女所作,目的在於表現失去自由與幸福的時候,對自由和幸福的渴望與嚮往。
作者簡介
宣宗宮人(生卒年不詳),相傳為唐宣宗時宮女,姓韓氏,生平事蹟不詳。