查文庫>勞動合同> 勞動安全衛生專項集體合同範本

勞動安全衛生專項集體合同

勞動安全衛生專項集體合同範本

  隨著法律法規不斷完善,人們越發重視合同,合同的法律效力與日俱增,簽訂合同也是最有效的法律依據之一。那麼問題來了,到底應如何擬定合同呢?下面是小編為大家收集的勞動安全衛生專項集體合同範本,歡迎閱讀與收藏。

  (勞動安全衛生專項集體合同一般應在建築、化工、交通、冶金、礦山等危險程度較高、職業危害嚴重、事故多發行業的企業簽訂)

  (Collective Contract on Labor Safety and Hygiene commonly applies to the enterprises with high criticality,severe occupational hazard and frequent accident,such as construction,chemical,transportation,metallurgy,mine field,and so on.

  第一條本合同由___(單位)與___工會根據《勞動法》、《安全生產法》、《職業病防治法》等法律法規以及省、市有關條例規定,結合本企業實際情況,經企業代表和職工代表協商一致簽訂。

  Article 1 The contract is established between____ and the Trade Union of ____ in accordance with “Labor Law”,“Safe Production Law”,“Occupational Disease Prevention and Cure Law” and related provincial and municipal regulations,based on the actual situation and subject to the equal consultation between Company’s representative and employees’ representative.

  1.企業依照國家有關法律法規,加強安全生產管理。建立健全安全生產責任制,勞動安全衛生制度;組織編制安全生產規章制度、安全操作規程及崗位操作規程,組織制定實施安全生產事故應急救援預案。

  Company must strengthen the production safety management according to relevant laws and regulations. Company should set up the system of job responsibility and the system of safe production and hygiene,organize to work out internal rules and regulation,operational instructions,post operation rules as well as the emergency solution for production accident.

  2.企業應不斷改善勞動條件。有計劃地進行安全設施的更新改造,提供資金保證,確保專款專用。

  Company should gradually improve the working environment. It should designedly modify the facilities for safe production and hygiene,afford fund and insure its special use.

  3.企業應對職工進行勞動安全衛生教育和培訓,未經培訓合格不得上崗作業。特殊工種作業人員必須經過國家有關部門培訓,取得相應資格操作證後,方可安排其從事作業。

  Company should organize education and training on safe production and hygiene while people who fail or have not attended the safety training are not allowed for operation. Operators designed to special positions can start work only after obtaining the related qualification.

  4.企業根據各工種的崗位需要,為職工提供符合國家標準及行業標準的勞動保護用品。對不按規定穿戴和不正確使用勞動保護用品和違反操作規程的職工,有權查處。

  Company should provide personal protective equipment of national and industry standards,according to different position requirements. Company is entitled to give opinions and investigate the liabilities of the employees who don’t dress or use the protective equipment according to the requirements.

  5.企業對直接從事有毒有害崗位的職工,進行上崗前、離崗時的健康檢查,每年定期進行健康檢查,並建立職業衛生健康檔案。對其他崗位的職工,也應定期進行體檢。並及時向工會通報職業病檢查情況。

  Company should organize the employees directly engaged in toxic and hazardous operations to take the health checkup before and after the related work,and individual health files are archived for operators of this nature. Scheduled health checkup should also be carried out for the employees of other positions. The result of occupational disease checkup should be announced to trade union.

  6.企業依法按國家、省、市規定要求和時限為職工辦理工傷保險,並按時足額繳納工傷保險費用。職工因患職業病或因工受傷的.工資和醫療費,按國家和省、市有關規定執行。

  Company should cover the employees with industrial injury insurance in accordance with the law by national,provincial and municipal requirements and time limits,as well in full and on time pay the cost of industrial injury insurance. Medical expenses and wages for workers suffering from occupational diseases or work-related injuries should be paid according to the national,provincial and municipal implementation of the relevant provisions.

  7.在生產過程中發生工傷事故和嚴重職業危害時,企業應及時報告工會,工會有權依法參加事故調查,提出處理意見並要求追究有關人員的責任。

  The occurrence of industrial injury and serious occupational hazard during production process should be reported timely to Trade Union;Trade Union is entitled to inquire into the case and give opinions,and furthermore investigate the liabilities of people in charge.

  8.企業在研究制定和修改勞動安全衛生規章制度、安全技術措施時,工會應參加,涉及職工勞動安全衛生健康的重大問題,須經職工代表大會(職工大會)討論審議透過。

  The Trade Union should take pert in the studying and amending rules and regulations on labor health and safe production,as well as safety techniques;any major issues concerning employees’ safety and health should be consulted and approved by the Employees Representative Convention.

  9.工會支援企業加強安全生產管理,積極協助行政落實企業安全衛生規章制度,監督國家勞動安全衛生法規的執行。工會有責任教育職工嚴格遵守企業的各項安全生產規章制度和操作規程,教育和組織職工接受安全技術培訓和管理。

  Trade Union should support the Company to strengthen production safety management,actively assist the Company in the implementation of health and safe production rules and regulation. Trade union has the responsibility of educating workers to strictly abide by the rules and regulations related to industrial safety,the responsibility of educating and organizing employees to receive safety techniques training and management.

  10.工會有權糾正違章指揮,對強令工人冒險作業行為或當發現明顯事故隱患和職業危害時,有權停止作業並提出解決的建議,行政應當及時研究答覆;當發現危及職工生命安全的情況時,有權組織職工撤離危險場所。

  Trade Union is entitled to correct improper instruction and stop the operation and proposes the solutions when workers take the risk or apparent danger or occupational hazards are observed;the Company should make the decision and action thereafter. Trade Union is authorized to evacuate employees out of the dangerous places when their lives are expected to the hazard.

  11.其他由企業、職工提出要求協商的與勞動安全衛生有關的問題。

  Other issues regard to health and labor safety put forward by Company and employees for further consulting.

  第二條本合同由集體合同監督檢查小組負責監督,企業應每年不少於一次向職工代表大會(職工大會)報告勞動安全衛生協議履行情況。

  Article 2 The supervision group of the collective contract is responsible for superintending the execution of the present contract. Company should report the implementation of the contract to the Employees Representative Convention at least once every year.

  第三條本合同有效期為年,自年月日起至年月日止,並於期滿前三個月內進行下一輪勞動安全衛生集體協商。

  Article 3 The validity of the contract is ____ y(s),starting from ____ to ____,and the next round of consultation on health and labor safety shall begin within 3 months before the expiry thereof.

  第四條本合同一式四份,雙方各執一份,一份由勞動保障行政部門存檔,一份報上級工會備案,並在10日內向全體職工公佈。

  Article 4 The contract is made in four copies,each party holding one,Labor and Social Security Bureau and the superior trade union holding one each and should be announced to all employees within 10 days.

  甲方首席協商代表乙方首席協商代表

  Chief Representative from Party AChief Representative from Party B

  (簽字蓋章Signature and Stamp)(簽字蓋章Signature and Stamp)

  年月日年月日

  The date of ___The date of ___