查文庫>古籍> 馬詩二十三首·其五原文、翻譯及賞析

馬詩·其五原文、翻譯及賞析

馬詩二十三首·其五原文、翻譯及賞析

  馬詩二十三首·其五 唐朝 李賀

  大漠沙如雪,燕山月似鉤。

  何當金絡腦,快走踏清秋。

  《馬詩二十三首·其五》譯文

  平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空,如彎鉤一般。

  什麼時候才能給它戴上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勳呢?

  《馬詩二十三首·其五》註釋

  大漠:廣大的沙漠。

  燕山:在河北省。一說為燕然山,即今之杭愛山,在蒙古人民共和國西部。

  鉤:古代兵器。

  何當:何時。

  金絡腦:即金絡頭,用黃金裝飾的馬籠頭。

  踏:走,跑。此處有“賓士”之意。

  清秋:清朗的秋天。

  《馬詩二十三首·其五》賞析

  這首詩看起來是寫馬,其實是借馬來抒情,抒發詩人懷才不遇,不被統治者賞識,但又熱切期望自己的抱負得以施展,可以為國建立功業。

  “大漠沙如雪,燕山月似鉤。”這首小詩的前兩句是說,平沙萬里,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空。

  一、二句展現出一片富於特色的邊疆戰場景色。這幅戰場景色,一般人也許只覺得悲涼肅殺,但對於志在報國之士卻有著異乎尋常的吸引力。“鉤”是一種彎刀,一種武器。從明晃晃的月牙聯想到武器的形象,也就含有思戰鬥的'意思。作者所處的貞元、元和之際,正是藩鎮極為跋扈的年代,而“燕山”暗示的幽州荊門一帶又是藩鎮肆虐為時最久,為禍最烈的地帶,所以詩意是頗有現實感慨的。思戰之意也有針對性。平沙如雪的疆場寒氣凜凜,但它是英雄用武之地。所以這兩句乍看是應用賦法,實則啟動後兩句抒情,又具有興義。

  “何當金絡腦,快走踏清秋。”小詩的後兩句是說,何時才能受到皇帝的賞識,給我這匹駿馬佩戴上黃金打造的轡頭,讓我在秋天的戰場上馳騁,立下功勞呢?三、四句借馬以抒情。“金絡腦”是貴重的馬具,象徵馬受重用。顯然這是作者熱望建功立業而又不被賞識所發出的嘶鳴。

  這首詩是寫投筆從戎、削平藩鎮、為國建功的熱切願望。這首詩屬於寓言體或比體,婉曲耐味。而詩的一、二句中,以雪比喻沙,以鉤比喻月,也是比;從一個富有特徵性的景色寫起以引出抒情,又是興。短短二十字中,比中有興,行中有比,大大豐富了詩的表現力。從句法上看,後二句一氣呵成,以“何當”領起做設問,強烈傳出無限企盼意,且有唱嘆味;而“踏清秋”三字,詞語搭配新奇,“清秋”草黃馬肥,正好馳驅,冠以“快走”二字,形象暗示出駿馬輕捷矯健的風姿。字句的鍛鍊,也是這首詩藝術表現上不可忽略的成功因素。

  《馬詩二十三首·其五》簡析

  李賀的《馬詩》共有23首,名為詠馬,實際上是借物抒懷,抒發自己懷才不遇的憤慨和建功立業的抱負。這裡所選的是第五首。

  廣闊的原野,沙白如雪,燕山新月初上,彎如金鉤。這邊塞爭戰之處,正是良馬和英雄大顯身手之地;然而,何時戰馬才能配上金制轡腦,飛奔在清秋的大地上?本詩語言明快,風格健爽。前兩句寫景,寫適於駿馬馳騁的燕山原野的景色;後兩句抒情,自比為良馬,期望自己受到重用,一展雄才大志。