戰國策薛公入魏而出齊女原文及翻譯
作者:劉向
薛公入魏而出齊女。韓春謂秦王曰:“何不取為妻,以齊、秦劫魏,則上黨,秦之有也。齊、秦合而立負芻,負芻立,其母在秦,則魏,秦之縣也已。呡欲以齊、秦劫魏而困薛公,佐欲定其弟,臣請為王因呡與佐也。魏懼而復之,負芻必以魏歿世事秦。齊女入魏而怨薛公,終以齊奉事王也。”
文言文翻譯:
薛公田文到了、魏國,魏王就把齊女趕出宮。韓春對秦王說:“為什麼不娶齊女為妻,以此使齊、秦聯合起來去威逼魏國,那麼魏國的`上黨就將被秦國佔有。齊、秦再聯合起來擁立魏公子負莓,只要負萏被立為太子。那時他的母親住在泰國,為大王的妻子:那麼魏國就將成為秦國一個縣了。韓眠也本想借助齊、秦的力量威脅藉國而使薛公陷入困境,負蔦的哥哥名叫佐,他也想幫助自己的弟弟確立地位,請讓我為大王透過韓眠和佐的幫助來脅迫魏國打擊薛公。這樣,魏王必然恐懼而讓齊女回來,負茗必然讓魏國永遠事奉秦國。如果齊女回到魏國就會怨恨薛公,並終將設法使齊國來事奉大王的。”