查文庫>古籍> 《烏有先生歷險記》的閱讀答案及原文翻譯

《烏有先生歷險記》的閱讀答案及原文翻譯

《烏有先生歷險記》的閱讀答案及原文翻譯

  文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。以下是小編幫大家整理的《烏有先生歷險記》的閱讀答案及原文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《烏有先生歷險記》原文:

  烏有先生者,中山布衣也。年且七十,藝桑麻五穀以為生,不欲與俗人齒,譭譽不存乎心,人以達士目之。海陽亡是公,高士也,年七十有三矣,惟讀書是務。朝廷數授以官不拜曰邊鄙野人不足充小吏公素善先生而相違期年未之見已因親赴中山訪焉。

  二叟相見大說。先生曰:“公自遐方來,僕無以為敬,然敝廬頗畜薄釀,每朔望輒自酌,今者故人來,蓋共飲諸?”於是相與酣飲,夜闌而興未盡也。翼日,先生復要公飲,把酒論古今治亂事,意快甚,不覺以酩酊醉矣。薄莫,先生酒解,而公猶僵臥,氣息然,呼之不醒,大驚,鄰醫脈之。醫曰:“殆矣!微司命,孰能生之?愚無所用其技矣。”先生靡計不施,迄無效,益恐,與老妻計曰:“故人過我而死焉,無乃不可乎!雅聞百里外山中有子虛長者,世操醫術,人鹹以今之倉、鵲稱之。誠能速之來,則庶幾白骨可肉矣。惟路險,家無可遣者,奈之何!”老妻曰:“雖然,終當有以活之。妾謂坐視故人死,是倍義爾,竊為君不取也。夫敗義以負友,君子之所恥。孰若冒死以救之?”先生然之,曰:“卿言甚副吾意,苟能活之,何愛此身?脫有禍,固當不辭也。”遂屬老妻護公,而躬自策驢夜馳之山中……

  進,山益深,失路。先生緣鳥道,披荊棘,援藤葛,履流石,涉溪澗;越絕壁,登之彌高,行之彌遠,力竭而未克上。忽見虎跡,大如升,少頃聞巨嘯,四山響震,林泉戰慄。聲裁止,而餓虎見於林莽間,眈眈相向。先生自為必死,嘆曰:“不意今乃捐軀此獸之口!”……

  及反,亡是公猶未醒。長者診之,曰:“是非疾也,困於酒耳。酒出中山,一醉千日。若習飲之,故無異;此翁,他鄉客,安能勝此杯杓也?”取針刺血數處,又然艾灸之。須臾,公覺,謝曰:“蒙長者生我,再造之功也,惡能報?”長者曰:“公本無疾,老朽何功之有?”先生以金帛奉長者,辭不受,曰:“吾家世業醫,止濟世活人耳,何以金帛為?餘豈好貨賈哉?”遺藥數劑,不索直而去。亡是公復留兼旬而後別,惟不敢縱飲矣。

  (張孝純《烏有先生歷險記》節選)

  4、對下列句中劃線詞的解釋,不正確的一項是()(2分)

  A.藝桑麻五穀以為生 藝:種植。

  B.脫有禍,固當不辭也 脫:如果

  C.微司命,孰能生之? 生:使……活下去。

  D.須臾,公覺,謝曰 覺:覺察。

  5、下列各組句子中,劃線的詞的意義和用法相同的一組是()(2分)

  A.惟讀書是務 問今是何世

  B.止濟世活人耳,何以金帛為? 人為刀俎,我為魚肉,何辭為?

  C.不意今乃捐軀此獸之口 使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還

  D.先生以金帛奉長者。 今以秦之強而先割十五都予趙

  6、下列對節選文字有關內容的分析和概括不正確的一項是()(2分)

  A.第一段寫烏有先生是中山一個普通百姓,不願為官;亡是公向來與先生友善,分別一年了,烏有先生就跑去拜訪亡是公。

  B.第二段寫兩個老頭相見後非常高興,亡是公喝得酩酊大醉呼之不醒;烏有先生無計不施,最後和妻子合計,要親自去請子虛長者來救治。

  C.第三段寫子虛長者烏有先生行進途中遇虎,便以為自己將落入虎口的情形。

  D.第四段寫子虛長者來到病人跟前,救治亡是公十分有效。亡是公從此不敢不加節制地喝酒了。

  7、請給下面這段話斷句,用“/”標出來。(2分)

  朝 廷 數 授 以 官 不 拜 曰 邊 鄙 野 人 不 足 充 小 吏 公 素善 先 生 而 相 違 期 年 未 之 見 已 因 親 赴 中 山 訪 焉

  8、翻譯。(共6分)

  (1)誠能速之來,則庶幾白骨可肉矣。(3分)

  (2)吾家世業醫,止濟世活人耳,何以金帛為?(3分)

  參考答案:

  4、D(2分)覺:醒。

  5、B(2分)。

  A.賓語前置的標誌,助詞/判斷動詞

  B、用於句尾,表示反詰、疑問,多與“何”相配合使用

  C.竟,竟然,副詞/於是,就,連詞

  D.拿、用,介詞/因為.

  6、A(2分)。應該是“亡是公就跑到中山去拜訪烏有先生”

  7、(2分)此題考查斷句能力,結合句意斷句。

  朝 廷 數 授 以 官 /不 拜 /曰/ 邊 鄙 野 人/ 不 足 充 小 吏/ 公 素 善 先 生/ 而 相 違 期 年 未 之 見 已 /因 親 赴 中 山 訪焉

  8.(1)(3分)如果真能請他來治,那就一定能起死回生了。速、庶幾、白骨,重點詞:各1分。

  (2)(3分)我家世世代代以醫病為職業,只不過想濟世救人而已,還要金錢做什麼呢?業、止兩個重點字詞,句式“何……為?”各1分。

  《烏有先生歷險記》原文翻譯:

  烏有先生是中山一個普通百姓。他年齡將近七十歲,以種植桑麻五穀來維持生活,不願和庸俗的人為伍,別人對他的毀謗與讚美全都不放在心上,人們都把他看作通達事理的人。海陽亡(讀“無”音)是公,是一個道德高尚的人,年紀已經七十三歲了,致力於讀書做學問。朝廷多次拿官職授予他,他都不上任,他說:“我只是邊遠小邑鎮一個鄉村平民,不能夠勝任一個跑腿的小吏,(還能做什麼官呢?)”無是公向來與先生友善,卻互相分別整整一年沒有見到他了,因而親自趕到中山來拜訪他。

  兩個老頭相見後非常高興。烏有先生說:“你打老遠的地方來(看我),我沒有什麼可用來表達敬意的`,可是寒舍略微儲備了些薄酒,每當初一十五(我)總是獨自一人喝,現在老朋友光臨,為什麼不把它拿出來一起喝呢?”於是一起暢快地喝起來,夜色將盡還沒有盡興。第二天,烏有先生再次邀請無是公喝酒,端著酒杯,評說從古至今天下太平與混亂的事情,心裡痛快極了,不知不覺已經酩酊大醉了。傍晚,烏先生酒意已消,可是亡是公還倒臥在地,氣息微弱,叫他他都不醒,(烏有先生)非常驚慌,請來鄰近的醫生為他把脈診斷。醫生說:“危險啦!如果沒有司命之神,誰能救活他?我已無處施展自己的醫術了。”烏有先生沒有什麼辦法不用,最終還是沒有任何效果,(先生因此)越發害怕,與老伴商議道:“老朋友前來拜訪我而死在這裡,恐怕不行吧?(我)常常聽說百里外的山中有(一位)子虛長者,世世代代從事醫生這一職業,人們都拿‘現在的太倉公和扁鵲’稱讚他。如果真能請他來治,那就一定能起死回生了。只是道路艱險,家中又沒有可以派遣的人,拿這件事怎麼辦呢?”妻子說:“雖然這樣,我們終究一定有法救活他。我認為,坐視老朋友死(而不想辦法),這是違背道義的行為,我個人認為您不應該採取這種做法。既損害道義又對不起朋友,這是君子感到恥辱的事。哪裡比得上拼死去救他好呢?”烏有先生覺得妻子的話很正確,(他對妻子)說:“您的話很符合我的想法,如果能救活他,我為什麼吝惜自己這把老骨頭?即使有什麼災禍,那本來就是我義不容辭的。”於是吩咐老伴看護亡是公,自己親自策驢連夜飛快地趕往山中。

  (烏有先生繼續)往前走,山越來越深,最後迷了路。先生順著高峻無路處往上爬,拔開荊棘,攀著藤葛,踩著流石,趟過溪澗;翻過峭壁,越登越高,越走越遠,人已精疲力竭卻仍然沒能登上山頂。忽然看見了老虎的腳印,像升子那麼大;不一會兒,只聽見一聲巨大的虎嘯聲,四面山谷回聲震盪,樹林山泉都戰慄起來。聲音剛剛停止,一隻餓虎出現在樹林草叢間,貪婪兇狠地瞪著他。先生暗想這次必死無疑了,(於是)長嘆道:“沒想到今天竟然死在這野獸的嘴裡!”

  等到(烏有先生)返回中山,亡是公還沒有醒轉來。子虛長者為他診斷後說:“這不是病,只是被酒醉倒了。(這種)酒產於中山,喝醉一回千日不醒。你經常喝這種酒,所以沒有什麼異常反應;這個老頭是外地人,怎麼能夠受得了這種酒呢?”於是,取出針來,這幾個地方刺血治療,又點燃艾草炙烤穴位。片刻之間,亡是公甦醒過來,他感謝道:“承蒙長者救活我,您給了我第二次生命,這大恩大德,我怎麼能夠報答得了?”長者說:“您老本來沒病,老朽有什麼功德可言?”烏有先生拿錢奉送長者,(長者)一再推辭,不肯接受,他曰:“我家世世代代以醫病為職業,只不過想濟世救人而已,還要金錢做什麼呢?我難道是一個貪愛錢財的商人嗎?”最後送了幾付藥給他們,沒要藥錢就離開了。亡是公又留宿了二十來天,然後才與烏有先生辭別而去,只是從此後再也不敢不加節制地喝酒了。