查文庫>英文邀請函> 英語的商務邀請函4篇

英語的商務邀請函

英語的商務邀請函4篇

  邀請函的特點之一是簡潔明瞭。在現在的社會生活中,邀請函使用的次數愈發增長,邀請函到底怎麼寫才合適呢?以下是小編幫大家整理的英語的商務邀請函,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

英語的商務邀請函1

親愛的先生或女士:

  我們很高興邀請xx先生來我廠參觀和洽談業務。出差從4月18日20xx開始。

  由於xx和我們之間長期的業務合作,他們將多次來中國。但是,請注意,我們對x先生在中國的存在不承擔任何法律或財務責任。

  所有往返中國的旅行費用、在中國的.停留費用以及健康保險費用將由其僱主承擔。

  我們向您致以最親切的問候和良好的祝願,祝您旅途愉快。

  你真誠的,

  總經理

簽名:

  20xx年7月29日

英語的商務邀請函2

Dear Mr. Tay,

  Back now in my own country I wish to thank you sincerely for your hospitality extended to me during my stay in Singapore. The opportunity to meet you and your colleagues is something I had long looded forward to, and I can only hope now that one day I may be able to receive you here.

  I thank you once again.

  Sincerely yours,

英語的商務邀請函3

Gentlemen:

  We have the pleasure to announce that our Import Manager, Mr. Walten wishes to visit your country in April this year in order to establish firm business relations with manufacturers of Household Commodities for importation to the United States. We should be grateful, therefore, if you would furnish us with an invitation to the Guangzhou Fair.

  Very truly yours,

英語的商務邀請函4

Dear Darryl Auden,

  We are glad to hear through the British Embassy that you would like to bring a trade delegation to China in March on a study tour of three weeks.

  It will be a great pleasure for our company to act as sponsors for your delegation. We will act in cooperation with all the organizations you wish to meet in arranging your program and will try our best to ensure that your visit will be a rewarding one.

  We suggest your delegation arrive on Monday, 6th March. Your program could be designed to cover 3 weeks. If this period is not convenient to you, please inform me the soonest of the date on which you prefer to arrive that we can make necessary alternative arrangements on this date.

  Please furnish us with all the passport details of your delegation member so that we can send you a formal inviation for your visa purpose.

  We look forward to the pleasure of welcoming you here.

  Yours faithfully,