查文庫>問答> 綠蟻新醅酒怎麼讀

綠蟻新醅酒怎麼讀

  問劉十九

  唐·白居易

  綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

  晚來天欲雪,能飲一杯無?

  譯文:

  新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。

  天快黑了,大雪將要來。能否共飲一杯?朋友!

  註釋:

  ①劉十九:白居易留下的詩作中,提到劉十九的不多,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。劉二十八就是劉禹錫。劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛陽一富商,與白居易常有應酬。

  ②綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的'米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):釀造。

  綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱為“綠蟻”。

  ③雪:下雪,這裡作動詞用。

  ④無:表示疑問的語氣詞,相當於“麼”或“嗎”。

  創作背景:

  《問劉十九》是白居易晚年隱居洛陽思念友人時所作。劉十九是作者在江州時的朋友,作者另有《劉十九同宿》詩,說他是嵩陽處士。也有人認為此詩作於元和十二年(公元817年),但詩人時任江州(今江西九江)司馬,不可能邀約洛陽故舊對飲。