查文庫>問答> 秦王方還柱走的方是什麼意思怎麼翻譯

秦王方還柱走的方是什麼意思怎麼翻譯

  荊軻刺秦王節選

  原文

  是時,侍醫夏無且以其所奉藥囊提軻。秦王方還柱走,卒惶急不知所為。左右乃曰:“王負劍!王負劍!”遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王復擊軻,被八創。

  翻譯

  這時,秦王的御醫夏無且用他手裡的藥袋扔向荊軻。秦王還正在繞著柱子跑,倉猝間驚惶失措,不知道怎麼辦。左右大臣都提醒說:大王快把劍背在背上!”大王快把劍背在背上!”於是秦王拔劍刺向荊軻,砍斷了荊軻的左大腿。荊軻傷殘倒地了,就舉起匕首投向秦王,沒投中,擊中了柱子。秦王又砍擊荊軻,荊軻受了八處劍傷。

  荊軻刺秦王特殊句式

  ①判斷句 :此臣之日夜切齒拊心也 今日往而不反者,豎子也。

  ②省略句 :秦王購之(以)金千斤 欲與(之)俱(往)。

  ③被動句 :父母宗族,皆為戮沒 燕國見陵之恥除矣。

  ④倒裝句 :常痛於骨髓 太子及賓客知其事者 秦王購之金千斤,邑萬家。