楊布打狗文言文閱讀和參考答案
楊布打狗
楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。
楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。曏者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?”
註釋:楊朱:戰國初期哲學家。 緇(zī):黑色。 素:白色。撲:打,敲。無:不要。猶:像。曏者:剛才。向:往日。反:回來。 使:假使。
1、下列句中加粗的詞解釋錯誤的一項是( )
A、衣素衣而出(穿)
B、天雨(下雨)
C、子無撲矣(孩子)
D、子亦猶是也(好像)
2、把文中加橫線的`句子譯成現代漢語。
原文:曏者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?
譯文:________________________________________________
3、用“/”標出下面句子的朗讀停頓(停頓兩次)。
向 者 使 汝 狗 白 而 往 黑 而 來
4、從這則小故事中,你領悟到了一個什麼道理?
______________________________________________
參考答案:
1、C
2、假如你的狗出去時是白的回來時成了黑的,難道你能不覺得奇怪嗎?
3、曏者/使汝狗/白而往黑而來。
4、凡遇是非,切莫忙於責人,應首先從自身找原因。或 任何事情,應透過現象看本質,既要辨別其外在形式,更要注重其內在本質。或生活中遇事要善於思考。)