查文庫>小石潭記> 《小石潭記》文言文備考知識點

《小石潭記》文言文備考知識點

《小石潭記》文言文備考知識點

  一、詞語

  水尤清冽:格外。伐竹取道,下見小潭:道路;出現。為坻,為嶼,為嵁:水中高地;小島;不平的岩石。潭中魚可百許頭:大約。佁然不動:呆呆的樣子。以其境過清,不可久居:悽清;停留。隸而從者:跟從。從小丘西行百二十步。西:向西。下見小潭:在下面。日光下澈:往下。皆若空遊無所依:在空中。斗折蛇行,明滅可見:像北斗星一樣;像蛇那樣。其岸勢犬牙差互:像狗的牙齒那樣。似與遊者相樂:逗樂。悽神寒骨,悄愴幽邃:使-----淒涼;使-----寒冷。記之而去:離開。

  二、句子翻譯

  1、從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。

  從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能 聽到水聲,好象掛在身上的玉珮、玉環相互碰撞的聲音, 心裡很是高興。

  2、伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。

  於是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下 走便可見一個小潭,潭水特別清澈。

  3、青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

  青蔥的樹木,翠綠的'藤蔓,遮蓋纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

  4、潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。日光下澈,影布石上

  潭中游魚約有一百來條,都好像在空中游動,什麼依靠也沒有。陽光照到水底,魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動

  5、潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。

  順著水潭向西南方向望去,看到溪水像北斗七星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,或隱或現,都看得清楚。