查文庫>詩歌> 英語詩歌鑑賞:初放的玫瑰

英語詩歌鑑賞:初放的玫瑰

英語詩歌鑑賞:初放的玫瑰

  My first roses brought me to my senses.

  All my furies, I launched them like paper boats

  in the algaed pond behind my house.

  我那些初放的.玫瑰,把我帶回理智。

  一切暴怒,在房後長滿水藻的池塘。

  被我放下水,像紙船一樣。

  First they were pale, then peach and blood red.

  You could be merciless trimming them back.

  You could be merciless and I needed that.

  起初蒼白,進而桃粉,後來血紅。

  修剪它們,你可能很殘忍。

  可能很殘忍,而我需要這種殘忍。

  Emerald green with crimson tips,

  these were no crowns of thorns.

  They would not portend nor intimate.

  頂著紅尖尖的翠枝

  這些絕不是茨冠。

  既不預兆什麼,也不暗示。

  But if you fed them they'd branch out:

  two generations in a single summer.

  One had a scent of fruit