yě jìng yún jù hēi ,jiāng chuán huǒ dú míng 。
野徑雲俱黑,江船火獨明。
xiǎo kàn hóng shī chù , huā zhòng jǐn guān chéng 。
曉看紅溼處,花重錦官城。
杜甫春夜喜雨古詩的意思詩意
譯文
好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。
伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。
濃濃烏雲,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。
明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。
註釋
知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。
乃:就。發生:萌發生長。
發生:萌發生長。
潛(qián):暗暗地,悄悄地。這裡指春雨在夜裡悄悄地隨風而至。
潤物:使植物受到雨水的.滋養。
野徑:田野間的小路。
曉:天剛亮的時候。紅溼處:雨水溼潤的花叢。
紅溼處:指有帶雨水的紅花的地方。
花重:花沾上雨水而變得沉重。
重:讀作zhòng(重在這裡的意思是:沉重。所以讀作第四聲。)
錦官城:成都的別稱。