中考語文課外文言文文人相輕專練
長興臧壽恭眉卿、烏程嚴可均鐵橋兩先生者,同籍湖州①,同時號通經②博學,顧極不相能③。楊太守峴(xiàn),臧先生高席④弟子,亦嘗從嚴先生遊。一日,太守自長興歸,舟泊城外,鄰舟有命酒獨酌者,視之嚴也。詰何自,以實對,詫曰:"是邨夫子,堪若師乎?"他日,太守叩臧先生:"嚴某如何人?"曰:"粗能諷《三字經》。"《三字經》者,學童初入塾試諷者也。文人相輕,不意經生亦然。
(選自清.陳康琪《郎潛紀聞二筆》)
[註釋]①湖州:古地名,在今浙江境內。②通經:精通儒家經典。③能:友善。④高席:猶高材。
[文言知識]說'遊"。遊指"游泳",古今相同。"遊"原寫作"遊",與行走有關。上文"從嚴先生遊"中的"遊",指交往。"遊子"指離家遠行的人;"遊學"指去遠方求學;"遊宦"指在外地做官。
[思考與練習]1.解釋:①號②弟子③詫④叩⑤諷⑥試
2.翻譯:①是邨夫子,堪若師乎?②不意經生亦然
【參考譯文】
長興人臧壽恭眉卿、烏程人嚴可均鐵橋(眉卿、鐵橋應該是他們的號或者字之類的)兩人,籍貫都是湖州,兩人都自稱精通儒學經典、很有學問,但對對方都很不友善。太守楊峴,是臧先生的高徒,也曾跟從嚴先生遊學。有一次,太守從長興回來,他的'船停靠在城外,旁邊的船上有個人拿著酒獨自品嚐,仔細一看,是嚴先生。(太守)問他從哪裡來,(嚴先生)把實話告訴他,(太守聽後)詫異地說:"這個村裡的人,難道都是老師嗎?"
以後有一天,太守叩問臧先生"嚴先生這個人怎麼樣啊"
臧先生回答:"粗略懂點《三字經》吧"
《三字經》者,學童初入塾試諷者也。文人相輕,
《三字經》,童子剛入私塾考試時要解釋翻譯的,文人們(常用它)彼此輕視,想不到很有學識的博士也這樣。
【參考答案】
1.①號稱②學生③驚訝④問⑤背誦⑥嘗試2.①這是個村夫子,怎能做你的老師?②想不到讀儒家經典著作的人也是這樣。