查文庫>岳陽樓記> 登岳陽樓記ppt

登岳陽樓記ppt

登岳陽樓記ppt

  范仲淹的《登岳陽樓記》首先是散文裡具有整齊句式,如有很多四字句,有一些對偶、排比、錯綜手法,使文章既有氣勢又富於錯綜變化。

  范仲淹的《登岳陽樓記》的原文與翻譯

  【原文】

  慶曆四年春,滕(téng)子京謫(zhé)守巴陵郡(jùn)。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬(zhǔ)予作文以記之。

  予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng),橫無際涯(yá);朝暉(huī)夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟(xiāo)湘(xiāng),遷客騷(sāo)人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

  若夫淫(yín)雨霏霏(fēi),連月不開;陰風怒號(háo),濁浪排空;日星隱曜(yào),山嶽潛(qián)形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄暮冥冥(míng),虎嘯(xiào)猿啼(tí)。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒(chán)畏譏(jī),滿目蕭(xiāo)然,感極而悲者矣。

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓(hào)月千里,浮光躍金,靜影沉璧(bì),漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡(yí),寵(chǒng)辱偕(xié)忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

  嗟(jiē)夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?

  時六年九月十五日。

  【譯文】

  慶曆四年的春天,滕子京降職到嶽州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業都興辦起來。於是就重新修建岳陽樓,增加它的舊的規模,在岳陽樓上雕刻唐代名家和今人的詩詞歌賦。囑咐我寫文章來記述這件事。

  我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。連線著遠方的山脈,吞噬著長江的流水,水波浩蕩,寬闊無邊;或早或晚(一天裡)陰晴多變化,景物變化無窮無盡。這就是岳陽樓的雄偉景象了,前人的記述很詳盡了。雖然如此,那麼北面通向巫峽,南面直到瀟水、湘水,降職遠調的人和詩人,大多在這裡聚會,看了自然景物而觸發的感情,大概會有不同吧?

  像那連綿的'雨繁密不斷,連月不放晴,陰冷的風怒吼著,渾濁的浪衝向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山嶽隱沒了形體;商人和旅客無法通行,桅杆倒下,船槳斷折;傍晚天色昏暗,就能聽到老虎的長嘯和猿猴的哀啼。登上這座樓,就會產生離開國度,懷念家鄉,擔心人家說壞話,懼怕人家批評指責,滿眼蕭條的景象,感慨到了極點,十分地悲傷啊!

  至於那春風和煦、陽光明媚(的時候),湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒游來游去;岸上與小州上的花草,茂盛青綠。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡!登上這座樓,就會有心胸開朗,精神愉快,光榮和屈辱一併忘了,在清風吹拂中,端起酒來喝,那簡直是高興到了極點啊。

  唉!我曾經探求過古時品德高尚的人的思想感情,或許不同於(以上)兩種心情,為什麼呢?不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲;在朝廷上做官就為百姓擔憂;不在朝廷上做官就為君主擔憂。這樣(看來),在朝廷上做官也擔憂,不在朝廷上做官也擔憂。既然這樣,那麼什麼時候才快樂呢?那一定要說“在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之後才快樂”吧。啊!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?

  寫於慶曆六年九月十五日。