魚我所欲也一詞多義、通假字、重點語句翻譯、詩意
《魚我所欲也》告訴我們非常重要的人生哲理,那就是在面對人生的生與義的時候,選擇捨生取義。下面是小編分享的《魚我所欲也》一詞多義、通假字、重點語句翻譯以及詩意,歡迎閱讀!
一詞多義歸納
是:
非獨賢者有是心也 是:這種
是亦不可以已乎 是:這種做法
為:
鄉為身死而不受 為:寧願
今為宮室之美而為之 為:為了 (第二個)為:接受
而:
呼爾而與之 而:表修飾,不譯
由是則生而有不用也 而:錶轉折,卻
於:
所欲有甚於生者 於:比
萬鍾於我何加焉 於:對
通假字
故患有所不闢也 “闢”通“避”,躲避。
萬鍾則不辯禮義而受之 “辯”通“辨”,辨別。
所識窮乏者得我與 “得”通“德”,恩惠,這裡是感激之意。
“與”通“歟”,語氣詞。
鄉為身死而不受 “鄉”通“向”,從前。
重點句子翻譯
①由是則生而有不用也,由是則可以闢患而有不為也。
採用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯採用;採用某種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯採用。
②呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。
輕蔑地呵叱著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著(或踩過)給別人吃。乞丐也不願意接受。
③萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉。
(可是有的人)見了“萬鍾”的優厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了,這樣.優厚的俸祿對我有什麼好處呢?
④此之謂失其本心。
這就叫作喪失失了人所固有的羞惡廉恥之心。
譯詩、詩意
魚是我喜歡吃的,熊掌也是我喜歡吃的;如果不能兩樣都吃,我就捨棄魚而吃熊掌。生命是我想擁有的,正義也是我想擁有的;如果不能兩樣都擁有,我就捨棄生命而堅持正義。生命是我想擁有的,但是還有比生命更使我想擁有的,所以我不願意苟且偷生;死亡是我厭惡的,但是還有比死亡更使我厭惡的,所以我不願意因為厭惡死亡而逃避某些禍患。如果讓人想擁有的沒有超過生命的,那麼,只要是可以活命,什麼事情於不出來呢?如果讓人厭惡的沒有超過死亡的.,那麼,只要是可以逃避死亡的禍患,什麼事情幹不出來呢?但也有些人,照此做就可以擁有生命,時照此做;照此做就可以逃避死亡的禍患,卻不照此做。由此可知,的確有比生命更使人想擁有的東西,也的確有比死亡更使人厭惡的東西。這種心原本不只是賢人才有,而是人人都有,只不過賢人能夠保持它罷了。
一籃子飯,一碗湯,吃了便可以活下去,不吃就要餓死。如果吆喝著給人吃,過路的人雖然餓著肚子也不會接受;如果用腳踩踏後再給人吃,就是乞丐也不屑於接受。可是現在,萬鐘的傣祿卻有人不問合乎禮義與否就接受了。萬鐘的俸祿對我有什麼好處呢?為了住宅的華麗、妻妾的奉養以及我所認識的窮苦人感激我嗎?過去寧肯死亡都不接受的,現在卻為了住宅的華麗而接受了;過去寧肯死亡都不接受的,現在卻為了妻妾的奉養而接受了;過去寧肯死亡都不接受的,現在卻為了我所認識的窮苦人感激我而接受了。這些不是可以停止的嗎?這種做法叫做喪失了本性。