陶淵明集卷之二詩五言《歸園田居五首》
引導語:《歸園田居》是晉宋時期文學家陶淵明的組詩作品,共五首,主題是作者棄官歸隱後的生活,下面就是小編收集的《歸園田居五首》的原文翻譯,歡迎大家閱讀學習。
〔說明〕
這組詩大約是陶淵明由彭澤令任上棄官歸隱後的第二年,即晉安帝義熙二年(406)所作,當時詩人四十二歲。
只做了八十多天彭澤縣令的陶淵明,已實在無法忍受官場的汙濁與世俗的束縛,他堅決地辭官歸隱,躬耕田園,且從此終身不再出仕。脫離仕途的那種輕鬆之感,返回自然的那種欣悅之情,還有清靜的田園、淳樸的交往、躬耕的體驗,使得這組詩成為傑出的田園詩章,也集中體現了陶淵明真樸、靜淡、曠達的風格。
第一首詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,農村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負的心情,表達了對自然和自由的熱愛。第二首詩著意寫出鄉居生活的寧靜,以樸實無華的語言不加雕飾地描繪出一個寧靜純美的天地,表現了鄉村的幽靜和作者心境的恬淡。第三首詩細膩生動地描寫了作者對農田勞動生活的體驗,風格清淡而又不失典雅,洋溢著詩人心情的愉快和對歸隱的自豪。第四首寫作者親自參加勞動和對勞動的熱愛,表明他不但沒有因早出晚歸地辛苦勞動而減少對勞動的興趣,反而加深了他對勞動的感情,堅定了他終生歸耕的決心。第五首詩講述了作者耕種歸來的活動,表達其欣然自得之情,內蘊醇厚,情感真摯。第六首詩講述了詩人一天的勞動生活,最後揭示其勞動的體驗、田居的用心。末首諸家以為非陶詩,而蘇軾以為陶作,並評曰:“淵明詩初看若散緩,熟看有奇句。”
《歸園田居五首》其一(1)
少無適俗韻,性本愛丘山(2)。
誤落塵網中,一去三十年(3)。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵(4)。
開荒南野際,守拙歸園田(5)。
方宅十餘畝,草屋八九間(6)。
榆柳蔭後簷,桃李羅堂前(7)。
暖暖遠人村,依依墟里煙(8)。
狗吠深巷中,雞鳴桑樹巔(9)。
戶庭無塵雜,虛室有餘閒(10)。
久在樊籠裡,復得返自然(11)。
〔註釋〕
(1)這首詩寫辭職歸田的愉快心情和鄉居的樂趣。詩中以極大的熱情讚美了平和靜穆的田園風光,表現了詩人對於官場的厭惡及其不與世俗同流合汙的高潔情趣。
(2)適俗韻:適應世俗的氣質、品性。性:稟性,本性。丘山:指大自然。
(3)塵網:世俗的羅網,比喻仕途、官場。三十年:疑當為“十三年”。陶淵明從二十九歲初仕江州祭酒,至辭彭澤令歸田,前後恰好十三年。
(4)羈(ji基)鳥:被束縛在籠中的鳥。池魚:養在池塘中的魚。這兩句以羈鳥、池魚比喻自己過去在仕途生活中的不自由,以舊林、故淵比喻田園。
(5)守拙:保持拙樸、愚直的本性。是說自己不肯投機逢迎,不善於做官。
(6)方宅:住宅方圓四周。
(7)羅:排列。
(8)暖(ai愛)暖:昏暗不明的樣子。依依:輕柔的樣子。墟里:村落。
(9)此二句化用漢樂府《雞鳴行》“雞鳴桑樹巔,狗吠深宮中”而來。巔:頂端。
(10)虛室:虛空閒寂的居室。比喻心室純淨而無名利之念。語本《莊子。人間世》:“瞻彼闋者,虛室生白。”
(11)樊籠:關鳥獸的籠子。比喻不自由的境地。
〔譯文〕
從小即無隨俗氣韻,生性喜愛山川自然。
誰知落入仕途俗網,一去便是一十三年。
籠中之鳥懷戀舊林,他養之魚思念故淵。
南郊野外開墾荒地,恪守拙性歸耕田園。
住宅方圓十餘畝地,簡陋茅屋有八九間。
榆柳樹蔭遮蔽後簷,桃樹李樹排列院前。
遠處村落依稀可見,飄蕩升騰裊裊炊煙。
深巷傳來犬吠之聲,雄雞啼鳴桑樹之巔。
戶內庭院清潔幽雅,心中純淨無比安閒。
久困籠中渴望自由,我今又得返回自然。
《歸園田居五首》其二(1)
野外罕人事,窮巷寡輪鞅(2)。
白日掩荊扉,虛室絕塵想(3)。
時復墟曲中,披草共來往(4)。
相見無雜言,但道桑麻長(5)。
桑麻日已長,我土日已廣(6)。
常恐霜需至,零落同草莽(7)。
〔註釋〕
(1)這首詩寫詩人歸隱田園後的生活情趣。詩中表現出對純樸的田園勞動生活的熱愛,同時也反映出對世俗仕宦生活的鄙棄。
(2)野外:郊野,指鄉居。罕:少。人事:指世俗交往。窮巷:“僻巷。寡:少。輪秧(yang央):代指車馬。輪指車輪,鞅是套在馬頸上的皮套子。這兩句的意思是說,住在郊野,很少與世俗交遊往來;偏僻的巷子裡,很少有車馬來往。
(3)掩:關閉。荊扉:柴門。絕塵想:斷絕世俗的.念頭。
(4)時復:常常。墟曲:偏僻的村落。猶“墟里”。曲:隱僻的角落。披:撥開。共來往:指和村裡人相互來往。
(5)雜言:世俗塵雜的言談。但道:只說。
(6)日:一天天地。我土:指自己開墾的土地。
(7)霰(xian線):小雪珠。草莽:草叢。
〔譯文〕
鄉居少與世俗交遊,僻巷少有車馬來往。
白天依舊柴門緊閉,心地純淨斷絕俗想。
經常涉足偏僻村落,撥開草叢相互來往。