查文庫>陶淵明> 陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》原文註釋翻譯

陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》原文註釋翻譯

陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》原文註釋翻譯

  引導語:《始作鎮軍參軍經曲阿作》在陶淵明出任鎮軍將軍、徐州刺史劉裕的參軍赴任途中所作,我們一起來學習。

  《始作鎮軍參軍經曲阿作》

  年代: 魏晉 作者: 陶淵明

  弱齡寄事外,委懷在琴書。

  被褐欣自得,屢空常晏如。

  時來苟冥會,宛轡憩通衢。

  投策命晨裝,暫與園田疏。

  眇眇孤舟逝,綿綿歸思紆。

  我行豈不遙,登降千里餘。

  目倦川塗異,心念山澤居。

  望雲慚高鳥,臨水愧游魚。

  真想初在襟,誰謂形跡拘。

  聊且憑化遷,終返班生廬。

  [說明]

  陶淵明四十歲時、即晉安帝元興三年(404),出任鎮軍將軍、徐州刺史劉裕的參軍。這首詩就是他在赴任途中所作。詩人生性自然,本無志於仕途,只是生計維艱,迫不得已,於是在一個偶然的機會中,便抱著隨時歸隱的態度而出仕了。所以詩中反覆抒發對田園自由生活的.深深懷念之情,並決心保持純真的本性,打算最終要返歸田園。

  弱齡寄事外,委懷在琴書(2)。

  被褐欣自得,屢空常晏如(3)。

  時來苟冥會,宛轡想通衙(4)。

  投策命晨裝,暫與園田疏(5)。

  吵吵孤舟逝,綿綿歸思纖(6)。

  我行豈不遙,登降千里餘(7)。

  目倦川途異,心念山澤居(8)。

  望雲慚高鳥,臨水愧游魚(9)。

  真想初在襟,誰謂形跡拘(10)?

  聊且憑化遷,終返班生廬(11)。

  [註釋]

  (1)始作:初就職務。曲阿:地名,在今江蘇省丹陽縣。

  (2)弱齡:少年。弱:幼。寄事外:將身心寄託在世事之外,即不關心世事。委懷:寄情。

  (3)被:同“披”,穿著。褐(hè賀):粗布衣。《老子》:“是以聖人,被褐懷玉。”欣自得:欣然自得。屢空:食用常常空乏,即貧困。《論語?先進):“子曰:回也其庶乎,屢空。”是說顏回的道德學問已是差不多了,但常常食用缺乏。詩人在這裡即以顏回自比。晏如:安樂的樣子。

  (4)時來:機會到來。時:時機,時運。苟:姑且,暫且。冥會:自然吻合,暗中巧合。郭噗《山海經圖贊?磁石》:“磁石吸鐵,琥珀取芥,氣有潛通,數亦冥會。”。宛:屈,放鬆。轡(pèi 配):駕馭牲口的韁繩。憩(qì氣):休息。通衢(qú渠):四通八達的大道。這裡比喻仕途。這兩句的意思是說,偶然遇上了出仕的機會,姑且順應,暫時遊跡於仕途。

  (5)投策:丟下手杖。命晨裝:使人早晨準備行裝。疏:疏遠。這裡是分別的意思。

  (6)眇眇:遙遠的樣子。:去,往。綿綿:連綿不斷的樣子。歸思:思歸之情。紆(yǘ於):縈繞。

  (7)登降:上山下山,指路途跋涉艱難。

  (8)目倦:謂看得厭倦了。川途異:指途中異鄉的景物。山澤居:指山水田園中的舊居。

  (9)這兩句是說,看到雲中自由飛翔的鳥,和水中自由遊玩的魚,我內心感到慚愧。意謂一踏上仕途,便身不由己,不得自由了。

  (10)真想:純真樸素的思想。初:原本。形跡拘:為形體所拘。形跡:指形體所為。拘:拘束,約束。此句即《歸去來兮辭》中所說“既自以心力行役”的反意,表示內心本不願出仕。

  (11)憑:任憑,聽任。化遷:自然造化的變遷。班生廬:指仁者隱居之處。班生指東漢史學家。文學家班固,他在《幽通賦》裡說“裡上仁之所廬”,意謂要擇仁者草廬居住。廬,房屋。

  [譯文]

  年少寄身世事外,

  我心所好在琴書。

  身芽粗衣情自樂,

  經常貧困心安處。

  機會來臨且迎合,

  暫時棲身登仕途。

  棄杖命人備行裝,

  暫別田園相離去。

  孤舟遙遙漸遠逝,

  歸思不絕繞心曲。

  此番行程豈不遠?

  艱難跋涉千里餘。

  異鄉風景已看倦,

  一心思念園田居。

  雲端飛鳥水中魚,

  見之使我心慚羞。

  真樸之念在胸中,

  豈被行為所約束?

  且順自然任變化,

  終將返回隱居廬。