查文庫>唐詩> 《長沙過賈誼宅》劉長卿唐詩註釋翻譯賞析

《長沙過賈誼宅》劉長卿唐詩註釋翻譯賞析

《長沙過賈誼宅》劉長卿唐詩註釋翻譯賞析

  作品簡介

  《長沙過賈誼宅》是唐代詩人劉長卿創作的一首懷古詩。此詩透過對漢代文學家賈誼不幸遭遇的憑弔和痛惜,抒發了詩人自己被貶的悲憤與對當時社會現實的不滿情緒。全詩意境悲涼,真摯感人,堪稱唐人七律中的精品。

  作品原文

  長沙過賈誼宅⑴

  三年謫宦此棲遲⑵,萬古惟留楚客悲⑶。

  秋草獨尋人去後⑷,寒林空見日斜時。

  漢文有道恩猶薄⑸,湘水無情吊豈知?

  寂寂江山搖落處⑹,憐君何事到天涯!

  詞句註釋

  ⑴賈誼:西漢文帝時政治家、文學家。後被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。

  ⑵謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。

  ⑶楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。

  ⑷獨:一作“漸”。

  ⑸漢文:指漢文帝。

  ⑹搖落處:一作“正搖落”。

  白話譯文

  你被貶於此寂寞地住了三載,萬古留下你可居楚地的悲哀。

  踏著秋草獨自尋覓你的足跡,只有黯淡的斜陽映照著翰林。

  為何明君卻獨對你恩疏情薄,湘水無情怎知我對你的深情?

  江山已經冷落草木已經凋零,可憐你究竟何故被貶此地呢!

  創作背景

  此詩的內容,與作者的遷謫生涯有關。劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。第一次遷謫在公元758年(唐肅宗至德三年)春天,由蘇州長洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在公元773年(唐代宗大曆八年)至777年(大曆十二年)間的一個深秋,因被誣陷,由淮西鄂嶽轉運留後被貶為睦州司馬。從這首詩所描寫的深秋景象來看,詩當作於詩人第二次遷謫來到長沙的時候,那時正是秋冬之交,與詩中節令恰相符合。

  在一個深秋的傍晚,詩人隻身來到長沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時著名的政論家,因被權貴中傷,出為長沙王太傅三年。後雖被召回京城,但不得大用,抑鬱而死。類似的遭遇,使劉長卿傷今懷古,感慨萬千,而吟詠出這首律詩。

  作品鑑賞

  這是一篇堪稱唐詩精品的七律。

  “三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。”“三年謫宦”,只落得“萬古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應緊湊,給人以抑鬱沉重的悲涼之感。“此”字,點出了“賈誼宅”。“棲遲”,這種生活本就是驚惶不安的,用以暗喻賈誼的侘傺失意,是恰切的。“楚客”,標舉賈誼的身份。一個“悲”字,直貫篇末,奠定了全詩悽愴憂憤的基調,不僅切合賈誼的一生,也暗寓了劉長卿自己遷謫的悲苦命運。

  “秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。”頷聯是圍繞題中的“過”字展開描寫的。“秋草”,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片蕭條冷落的景色,而在這樣的氛圍中,詩人還要去“獨尋”,一種景仰嚮慕、寂寞興嘆的心情,油然而生。寒林日斜,不僅是眼前所見,也是賈誼當時的實際處境,也正是李唐王朝危殆形勢的寫照。

  “漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?”頸聯從賈誼的見疏,隱隱聯絡到自己。出句要注意一個“有道”,一個“猶”字。號稱“有道”的'漢文帝,對賈誼尚且這樣薄恩,那麼,當時昏聵無能的唐代宗,對劉長卿當然更談不上什麼恩遇了;劉長卿的一貶再貶,沉淪坎坷,也就是必然的了。這就是所謂“言外之意”。

  詩人將暗諷的筆觸曲折地指向當今皇上,手法是相當高妙的。接著,筆鋒一轉,寫出了這一聯的對句“湘水無情吊豈知”。這也是頗得含蓄之妙的。湘水無情,流去了多少年光。楚國的屈原哪能知道上百年後,賈誼會來到湘水之濱吊念自己;西漢的賈誼更想不到近千年後的劉長卿又會迎著蕭瑟的秋風來憑弔自己的遺址。後來者的心曲,恨不起古人於地下來傾聽,當世更沒有人能理解。詩人由衷地在尋求知音,那種抑鬱無訴、徒呼負負的心境,刻畫得十分動情,十分真切。

  “寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!”尾聯出句刻畫了作者獨立風中的形象。他在宅前徘徊,暮色更濃了,江山更趨寂靜。一陣秋風掠過,黃葉紛紛飄落,在枯草上亂舞。這幅荒村日暮圖,正是劉長卿活動的典型環境。它象徵著當時國家的衰敗局勢,與第四句的“日斜時”映襯照應,加重了詩篇的時代氣息和感情色彩。“君”,既指代賈誼,也指代劉長卿自己;“憐君”,不僅是憐人,更是憐己。“何事到天涯”,可見二人原本不應該放逐到天涯。這裡的弦外音是:我和您都是無罪的呵,為什麼要受到這樣嚴厲的懲罰!這是對強加在他們身上的不合理現實的強烈控訴。讀著這故為設問的結尾,彷彿看到了詩人抑制不住的淚水,聽到了詩人一聲聲傷心哀惋的嘆喟。

  詩人聯絡與賈誼遭貶的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充滿淒涼寥落之情。滿腹牢騷,對歷來有才人多遭不幸感慨系之,更是將自己和賈誼融為一體。

  這首懷古詩表面上詠的是古人古事,實際上還是著眼於今人今事,字裡行間處處有詩人的自我在,但這些又寫得不那麼露,而是很講究含蓄蘊藉的,詩人善於把自己的身世際遇、悲愁感興,巧妙地結合到詩歌的形象中去,於曲折處微露諷世之意,給人以警醒的感覺。

  英漢對照

  長沙過賈誼宅

  劉長卿

  三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

  秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。

  漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?

  寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯?

  ON PASSING JIA YI'S HOUSE IN CHANGSHA

  Liu Changqing

  Here, where you spent your three years' exile,

  To be mourned in Chu ten thousand years,

  Can I trace your footprint in the autumn grass --

  Or only slanting sunlight through the bleak woods?

  If even good Emperor Wen was cold-hearted,

  Could you hope that the dull river Xiang would understand you,

  These desolate waters, these taciturn mountains,

  When you came, like me, so far away?

  作品格律

  三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

  ⊙○●●●○△,●●○⊙●●△

  秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。

  ○●●○○●●,○○⊙●●○△

  漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?

  ●○●●○⊙●,○●○○●●△

  寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

  ●●○○⊙●●,○○○●●○△

  (注:○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻)

  作者簡介

  劉長卿(約726 —約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,後為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

  劉長卿生卒年未確論,各名家說法相差甚遠,爭議十分激烈,綜合看來約生於709-725年間,逝於786-790年年間。劉長卿工於詩,長於五言,自稱“五言長城”。《騷壇秘語》有謂:劉長卿最得騷人之興,專主情景。名作《逢雪宿芙蓉山主人》入選中國全日制學校教材。