中英雙語詩歌:美與愛
He that Loves a Rosy Cheek
He that loves a rosy cheek
Or a coral lip admires,
Or from star-like eyes doth seek
Fuel to maintain his fires;
As old Time makes these decay,
So his flames must waste away.
But a smooth and steadfast mind,
Gentle thoughts, and calm desires,
Hearts with equal love combined,
Kindle never-dying fires:---
Where these are not, I despise
Lovely cheeks or lips or eyes.
美與愛
他深愛紅如玫瑰的面頰,
他鐘情赤如珊瑚的雙唇;
他尋求如繁星閃耀的明眸,
以維繫他似火的青春;
當時光催老美麗的容顏,
他的青春之火也燃燒罄京
這不是真正的'美麗,
這哪祘崇高的愛情;
真美是柔情似水,
真愛是心心相印;
這才能把人生的火焰點燃,
千古不滅,萬世長存。
沒有美的內心世界,
外表的容顏不值分文。