查文庫>秦觀> 秦觀千秋歲譯文

秦觀千秋歲譯文

秦觀千秋歲譯文

  引導語:秦觀的《千秋歲》詞是作於處州,至衡陽後抄錄呈給太守孔毅甫,下面是小編收集的這首詞的譯文,歡迎大家閱讀學習。

  《千秋歲》

  秦觀

  水邊沙外,

  城郭春寒退。

  花影亂,

  鶯聲碎。

  飄零疏酒盞,

  離別寬衣帶。

  人不見,

  碧雲暮合空相對。

  憶昔西池會,

  鵷鷺同飛蓋。

  攜手處,

  今誰在?

  日邊清夢斷,

  鏡裡朱顏改。

  春去也,

  飛紅萬點愁如海。

  譯文:

  淺淺春寒,從溪水邊、城郭旁悄一悄地溜走了。花影搖曳,鶯聲嚦嚦。因人在外地漂零,不能在一起喝酒,彼此相思,衣帶也寬鬆了。所等之人遲遲不來,同自己相對的只有黃昏天邊的碧雲。一憶往昔汴京金明池相會,同僚們一塊乘車出遊。握手言觀處,今日還有誰在?回到皇帝身邊的好夢破滅了,一照鏡子才發現容顏漸老。好的光景不再,官僚們的愁苦如海深。

  鑑賞:

  這是秦觀借描寫春景春情,集中表現交織在一起的今與昔、政治上的不幸和愛情上的失意,抒發貶謫之痛、飄零之愁的一首詞作。

  上片著重寫今日生活情景。首寫眼前景緻,“水邊沙外,城郭春寒退”二句,點明地點、時令,輕輕著筆,樸實自然。緊接著“花影亂,鶯聲碎”二句,細寫春景特色,以“亂”字狀花之紛繁,“碎”字表鶯聲盈耳,用筆尤工,各極其妙,洋溢著對自然的喜愛之情。“飄零”以下四句,忽而由喜轉悲,由春景春情轉寫遠謫索居,形體瘦損,不復有以往對酒當歌之情,轉折有致,詞情哀怨。歇拍“人不見,碧雲暮合空相對”二句,人情豔情,孤情悽情,蘊藉含蓄,耐人尋味。

  下片抒發由昔而今的生活之情。換頭直點昔日西池宴集,以“鴆鷺同飛蓋”描寫其盛況。比喻形象,用語簡明,隱含著不能忘懷的情味。“攜手處”以下四句,又由昔而今,由喜而悲,景物依舊,諸友卻已飄泊雲散。委婉曲折,纏宛悽側。結尾“春去也,飛紅萬點愁如海”,再由眼前想到今後。“飛紅萬點”是春歸的自然寫照,“愁如海”卻新奇絕妙。這兩句既是惜春春去,又是對前途的無望。

  此詞在內容上由春景春情引發,由昔而今由今而昔,由喜而悲,由悲而怨,把政治上的不幸和愛情上的失意融為一體,集中抒發了貶徙之痛,飄零之苦。在藝術上一波三折,一唱三嘆,蘊藉含蓄,感人肺腑;以景結情,境界深遠,餘味無窮。

  新舊黨爭,損害的.不只秦觀一人,所以此詞抒發的感情是具有一定的普適意義的,蘇軾、黃庭堅、孔平仲、李之儀等人都有和詞存今,可見對“元祜黨人”震動之大,感觸之深。

  詞中所體現的情感極為悲傷,充分體現這位“古之傷心人”(馮煦語)的性格特徵。即:當他身處逆境之時.往往不能自拔,無法像蘇軾那樣,善於自我解脫,而是自嘆、自傷,一往而深,直至於死。所以,當他的朋友看到這首詞的時候,即擔心其“不久於世”(後作者逝於五年後)。這也就是作者所謂獨具善感“詞心”的體現。

  創作背景:

  紹聖元年(1094),宋哲宗親政後起用新黨,包括蘇軾、秦觀在內的一大批“元祜黨人”紛紛被貶。這首詞就是秦觀被貶之後的作品。至於寫作時地,一說是紹聖二年(1095)謫處州(今浙江麗水)時所作;一說是紹聖三年在謫郴州途中作于衡陽。

  秦瀛《重編淮海先生年譜節要》,紹聖二年乙亥(1095)少遊“在處州……又遊府治南園,作《千秋歲》詞。後范成大愛其‘花影鶯聲’之句,即其地建鶯花亭。”但吳曾《能改齋漫錄》及曾敏行《獨醒雜誌》都說是作于衡陽,後呈孔毅甫。細考秦觀於紹聖三年由處州被貶再去郴州,他經衡陽時已屆秋冬,這與其擅長精確的描寫特定環境中景物與情思,以及此詞所寫春景春情不合。該詞應當是作於處州,至衡陽後抄錄呈給太守孔毅甫。

 

  秦觀《千秋歲》 英文版

  A Thousand Autumns

  Qin Guan

  Beyond the sandbar by the waterside,

  Out of the town the spring chill begins to subside.

  The flowers' shadows running riot,

  The orioles' warble breaks the quiet..

  Lonely, I drink few cups of wine,

  My belt loosens, for friends I pine.

  But where are they?

  In vain clouds gather up at the end of the day.

  I still remember our Western Pool's rendezvous:

  Together with our cabs herons and egrets flew.

  Where we stood hand in hand,

  Who still stays in the land?

  My dream can't fly to sunny place;

  The mirror shows my wrinkled face.

  Away spring's sped;

  My grief looks like a sea of failing petals red.