李商隱《涼思》譯文及註釋
《涼思》
朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
客去波平,蟬休露滿枝。
永懷當此節,倚立自移時。
北斗兼春遠,南陵寓使遲。
天涯占夢數,疑誤有新知。
韻譯
當初你離去時春潮漫平欄杆;
如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。
我永遠懷念當時那美好時節;
今日重倚前不覺時光流逝。
你北方的住處象春天般遙遠;
我在南陵嫌送信人來得太遲。
遠隔天涯我屢次占卜著美夢;
疑心你有新交而把老友忘記。
註釋
①:欄杆。蟬休:蟬聲停止,指夜深。
②北斗:指客所在之地。南陵:今安南陵縣。指作者懷客之地。寓使:指傳書的使者。
③占夢:占卜夢境。新知:新的知交。
④永懷:長思。
⑤倚立:意謂今日重立前,時節已由春而秋。
⑥南陵:今安東南。