李白《金陵城西月下吟》鑑賞
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
金陵城西樓月下吟
李白
金陵夜寂涼風發, 獨上高樓望吳越。
白雲映水搖空城, 白露垂珠滴秋月。
月下沉吟久不歸, 古來相接眼中稀。
解道“澄江浄如練”,令人長憶謝玄暉。
譯文及註釋
譯文
在金陵一個靜悄悄的夜晚,涼風習習,我獨自一人登上高樓,望吳越。
白雲低垂,水搖空城,白露好像是從秋月上垂滴的水珠。
我在月下沉吟,久久不歸,思念古人,而古人能與吾心自相接者,亦已稀也。
惟有能寫出“澄江靜如練”這樣清麗之的謝玄暉,方令人長憶不已。
註釋
吳越:楊齊賢注“越州會稽郡,勾踐所都。蘇州吳郡,闔閭所都。今浙東西之地皆吳越也。”即今江、浙一符。
白露垂珠:江淹《別賦》中“秋露如敢。”此化用其意。
澄江淨如練:《文選》謝《晚登三山還望京邑》中“餘散成綺,澄江靜如練。”此徑引其後句,而改動一字。
謝玄暉:即謝,其字玄暉。
1、 詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :286-287 .
賞
金陵城西樓即“孫楚樓”,因西晉詩人孫楚曾來此登高吟詠而得名。樓在金陵城西北覆舟山上(見《輿地志》),蜿蜒的城垣,浩渺的長江,皆陳其足下,為觀景的勝地。這首詩,李白寫自己夜登城西樓所見所感。
“金陵夜寂涼風發,獨上高樓望吳越。”詩人是在靜寂的夜間,獨自一人登上城西樓的。“涼風發”,暗示季節是秋天,與下文“秋月”相呼應。“吳越”,泛指江、浙一帶;遠望吳越,點出登樓的目的。從“夜寂”、“獨上”、“望吳越”等詞語中,隱隱地透露出詩人登樓時孤寂、抑鬱、悵惘的心情。詩人正是懷著這種心情來寫“望”中之景的。
“白雲映水搖空城,白露垂珠滴秋月。”上句寫俯視,下句寫仰觀。俯視白雲和城垣的影子倒映在江面上,微波湧動,恍若白雲、城垣在輕輕搖盪;仰觀遙空垂落的露珠,在月光映照下,象珍珠般晶瑩,彷彿是從月亮中滴出。十四個字,把秋月下臨江古城特殊的夜景,描繪得多麼逼真傳神!兩個“白”字,在色彩上分外渲染出月光之皎潔,雲天之渺茫,露珠之晶瑩,江水之明淨。“空”字,在氣氛上又令人感到古城之夜特別靜寂。“搖”、“滴”兩個動詞用得尤其神奇。城是不會“搖”的,但“涼風發”,水搖,影搖,給你的幻覺,城也搖盪起來,月亮是不會“滴”露珠的,但“獨上高樓”,凝神仰望秋月皎潔如洗,好象露珠是從月亮上滴下似的。“滴”與“搖”,使整個靜止的畫面飛動起來,使本屬平常的'雲、水、城、露、月諸多景物,一齊情態逼露,異趣橫生,令人浮想聯翩,為之神往。這樣的描寫,不僅反映出浪漫主義詩人想象的奇特,也充分顯示出他對大自然敏銳的感覺和細緻的觀察力,故能捕捉住客觀景物的主要特徵,“著一字而境界全出”。
“月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀。”詩人佇立月下,沉思默想,久久不歸。他苦苦思索什麼?原來他是在慨嘆人世混濁,知音難遇。“相接”,精神相通、心心相印的意思。一個“稀”字,吐露了詩人一生懷才不遇、憤世疾俗的苦悶心情。“古來”、“眼中”,又是詩人無可奈何的自我安慰。意思是說,不僅是我眼前知音稀少,自古以來有才華、有抱負的人當時也都是如此。知音者“眼中”既然“稀”,詩人很自然地懷念起他所敬慕的歷史人物。這裡“眼中”二字對最後一聯,在結構上又起了“金針暗度”的作用,暗示底下將要寫什麼。