白雪歌送武判官歸京朗讀
北風/卷地/白草折,胡天/八月/即飛雪。
忽如/一夜/春風來,千樹/萬樹/梨花開。
散入/珠簾/溼羅幕,狐裘/不暖/錦衾薄。
將軍角弓/不得控,都護鐵衣/冷難著。
海/闌干/百丈冰,愁雲/慘淡/萬里凝。
中軍/置酒/飲歸客,胡琴/琵琶/與羌笛。
紛紛/暮雪/下轅門,風掣/紅旗/凍不。
輪臺/東門/送君去,去時/雪滿/天山路。
山回/路轉/不見君,雪上/空留/馬行處。
【註解】:
1、白草:西域牧草名,秋天變白色。
2、胡天:指西域的氣候。
3、轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,後遂稱營門為轅門。