查文庫>問答> 芙蓉樓送辛漸古詩翻譯

芙蓉樓送辛漸古詩翻譯

  賞析

  “連”字和“入”字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。

  平明送客,臨別託意。迷濛的煙雨籠罩著吳地江天,織成了一張無邊無際的`愁網。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。詩人遙望江北的遠山,想到友人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。

  “洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。