記承天寺夜遊 課件
《記承天寺夜遊》表達了作者對月光的愛慕之情,也是作者蘇軾的自嘲以及對自然生活的嚮往。
記承天寺夜遊
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。
庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
何夜無月,何處無松柏,但少閒人如吾兩人者耳。
譯文:
元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時,月光從視窗射進來,我愉快地起來行走。想到沒有可與自己一起遊樂的人,於是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。
庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。
哪夜沒有月光,哪裡沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閒人。
註釋:
選自<<東坡志林>>。此文寫於作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當者被貶黃州已經四年。
解:把繫著的腰帶解開。
欲:想要,準備。
月色:月光。
入:照入,映入。
戶:堂屋的門;單扇的門。
起:起身。
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
行:出行。
念無與為樂者:想到沒有和我一起遊樂的人。念,想到。 無與為樂者,沒有可以共同交談(遊樂或賞月)的人。者:……的.人。
遂:於是,就。
至:到。
知識擴充套件
(一)一詞多義
與:相與步於中庭。(跟,向。介詞) 念無與樂者。(和,連詞。)
遂:遂至承天寺。(於是) 意將遂入以攻其後也。(打洞)《狼》
蓋:蓋竹柏影也。(原來) 乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(原來是)《狼》
至:遂至承天寺。 (到) 寡助之至。 (極點) 《得道多助失道寡助》
尋:尋張懷民。(尋找) 未果,尋病終。(不久)《桃花源記》
欲:解衣欲睡。 (將要) 欲窮其林。 (想 《桃花源記》
(二)古今異義
但少閒人如吾兩人者耳。
但:古義:只是;今義:但是,錶轉折關係的連詞
耳:古義:助詞,表示限制語氣,相當於“ 而已”“罷了”;今義:名詞,耳朵。
閒人:古義: 不汲汲於名利而能從容留連於光景之人;今義 與事無關的人
月色入戶 戶:古義:多指門;今義:窗戶、人家
念無與為樂者念:古義:想到;今義:紀念,思念 ,讀
蓋古義:原來是,表推測原因;今義:器物上有遮蓋作用的東西。
(三)特殊句式
[詞類活用]
步:名詞作動詞,散步。例句:相與步於中庭。
[倒裝句]
相與步於中庭:一起在院子裡散步。(狀語後置)
但少閒人如吾兩人者耳:只是缺少像我們兩個一樣清閒的人罷了。(定語後置)
[省略句]
解衣欲睡:(我)脫下衣服準備睡覺。(省略主語)