查文庫>韓愈> 韓愈 八月十五日夜贈張功曹

韓愈 八月十五日夜贈張功曹

韓愈 八月十五日夜贈張功曹

  韓愈的《八月十五日夜贈張功曹》表達的是詩人對人生的感慨,以一種無可奈何的心情,用“人生由命”的宿命觀慰藉友人,並自我解嘲。

  《八月十五夜贈張功曹》

  纖雲四卷天無河,清風吹空月舒波。

  沙平水息聲影絕,一杯相屬君當歌。

  君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨。

  洞庭連天九疑高,蛟龍出沒猩鼯號。

  十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

  下床畏蛇食畏藥,海氣溼蟄燻腥臊。

  昨者州前捶大鼓,嗣皇繼聖登夔皋。

  赦書一日行萬里,罪從大辟皆除死。

  遷者追回流者還,滌瑕盪垢清朝班。

  州家申名使家抑,坎軻只得移荊蠻。

  判司卑官不堪說,未免捶楚塵埃間。

  同時輩流多上道,天路幽險難追攀。

  君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科:

  一年明月今宵多,人生由命非由他,

  有酒不飲奈明何?

  【註釋】

  ⑴纖雲:微雲。河:銀河。

  ⑵月舒波:月光四射。

  ⑶屬(zhǔ):勸酒。

  ⑷洞庭:洞庭湖。九疑:又名蒼梧山,在今湖南寧遠縣境。

  ⑸猩:猩猩。鼯(wú):鼠類的一種。

  ⑹如藏逃:有如躲藏的逃犯。

  ⑺藥:指蠱毒。南方人喜將多種毒蟲放在一起飼養,使之互相吞噬,最後剩下的毒蟲叫做蠱,製成藥後可殺人。

  ⑻海氣:卑溼的空氣。蟄:潛伏。

  ⑼嗣皇:接著做皇帝的人,指憲忠。登:進用。夔皋:夔和皋陶,傳說是舜的兩位賢臣。

  ⑽赦書:皇帝釋出的大赦令。

  ⑾大辟:死刑。除死:免去死刑。

  ⑿遷者:貶謫的官吏。流者:流放在外的人。