查文庫>蝶戀花> 《蝶戀花·春景》詩詞翻譯賞析

《蝶戀花·春景》詩詞翻譯賞析

《蝶戀花·春景》詩詞翻譯賞析

  “枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草!”出自宋代詞人蘇軾 的《蝶戀花·春景》

  蝶戀花·春景

  花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。

  枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草!

  牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。

  笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

  譯文    蝶戀花·春景

  春日將盡,百花凋零,杏樹之上已長出了小小的青澀果實。

  這裡的清澈河流圍繞著村落人家,不時還有燕子掠過天空。

  眼見著柳枝上的柳絮被吹得越來越少,(但是請不要擔心)

  不久天涯到處又會再長滿茂盛的芳草。(春天還會到來的)

  圍牆之內,有一位少女正在蕩著鞦韆,她發出動聽的笑聲。

  圍牆之外的行人聽到那動聽的笑聲,(忍不住去想象少女盪鞦韆的歡樂場面)。

  慢慢的,牆裡笑聲不再,行人惘然若失。彷彿自己的多情被少女的無情所傷害。

  問:枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草。的意思

  答:“枝上柳綿吹又少。”這是說春歸去的一種景象。然而,柳絮在古典詩文中,往往是薄命女子的象徵,看見柳絮,很自然地又聯想到被遺棄的女子,隨風飄搖,沒有空白之處。杏子雖然是酸苦的,但它還是會讓人聯想到落去的鮮花,而柳絮呢?落就落了,誰還惦記呢?這恐怕就是詞人身世的自嘆吧!

  “天涯何處無芳草!”詩人正自哀憐,滿眼芳草使眼前一亮,春天雖然去了,可芳草哪裡沒有呢!這正是詩人無可奈何聊以自我安慰的思想反映

  名句賞析:

  枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草。

  這是詞中最為人稱道的兩句。枝頭上的柳絮隨風遠去,愈來愈少;普天之下,哪裡沒有青青芳草呢。“柳綿”,即柳絮。柳絮紛飛,春。色將盡,固然讓人傷感;而芳草青綠,又自是一番境界。蘇軾的曠達於此可見。“天涯”一句,語本屈原 《離騷》“何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇”,是卜者靈氛勸屈原的話,其思想與蘇軾在《定風波》中所說的“此心安處是吾鄉”一致。 即便如此,這兩句還是蘊含著許多的辛酸和悲哀。據《林下詞談》記載:“子瞻在惠州,與朝雲閒坐。時青女(霜神)初至,落木蕭蕭,悽然有悲秋之意,命朝雲把大白,唱‘花褪殘紅'.朝雲歌喉將囀,淚滿衣襟。子瞻詰其故,答曰:’奴所不能歌,是枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草也。‘”聯絡當時蘇軾的遭遇,是頗耐人思索的。蘇軾一生漂泊,最後竟被遠謫到萬里之遙的嶺南。此時,他已人到晚年,遙望故鄉,幾近天涯。這境遇和隨風飄飛的柳絮何其相似!

  全詞賞析:

  蘇軾在杭州曾收一侍女名朝雲,後收為妾,侍奉蘇軾二十三年。朝雲美麗賢惠,長於歌舞,陪伴蘇軾顛沛流離,沉浮官場,歷經無數艱難,承受無數打擊,是蘇軾至親至愛的患難伴侶。在惠州,一日,蘇軾與朝雲閒坐,“時青女初至,落木蕭蕭,悽然有悲秋之意。”於是,蘇軾請朝雲歌唱《蝶戀花》詞。朝雲唱了幾句,忽然歌喉哽咽,滿目噙淚,蘇軾問其故,答曰:“奴所不能歌的是’枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草‘也。”說罷禁不住潸然淚下,泣不成聲,自此,朝雲終日惆悵,不久抱病而終。真正是:一曲傷春詞,腸斷多情女。此後,蘇軾亦鬱鬱寡歡,終生不再聽唱此詞。就是這首《蝶戀花?春景》。 這首詞的上闋重在傷春。春花凋零,殘紅落地,青杏初現。春燕在綠水環繞的人家低飛。柳絮飄飄流落遠方,哪裡是它棲身的芳草呢?一切只是正在逝去的春景;心中喚起的'卻是年華流逝傷春之情。想到和蘇東坡流浪漂泊,朝雲怎不傷心落淚,難抑悲情?蘇軾卻笑曰:“吾正悲秋,而汝又傷春矣”.悲秋傷春同樣反映出深沉的時間憂患的恐懼,聯絡蘇軾作詞時的背景,可體會到蘇軾當時壯志難酬,對時間流逝的嘆惋;歷經磨難,如同那殘紅敗絮,朝雲悲涼甚至於絕望的心境可以想見。 下闋重在傷情。蘇軾巧妙地抓住生活中的一個細節,創作了一幕富含理趣的悲喜劇。“牆”猶隔也。牆內佳人,牆外行人,一牆之隔。佳人笑語,行人動情。笑語者不知牆外有人,動情者但聞笑聲不見人。笑聲漸漸遠逝,多情的行人卻憑空生出無限的煩惱。這種哀怨纏綿的情感,從作品表層看,似乎是描寫生活中邂逅的戀情;從深層次揣磨,卻是反應了蘇軾密州生活時政治上抑鬱的心境。“持節雲中,何日遣馮唐 ?”流露出蘇軾渴望朝廷理解的情結,然而“浮世事,俱難必”,蘇軾與朝廷之間也是隔著一堵牆的。“佳人”之喻,不正有屈原“香草美人”的意味麼?朝雲的絕望也許正是這種隔而生出的悲劇。