《題西林壁》蘇軾譯文及註釋
題西林壁 蘇軾
橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
譯文及註釋
譯文
從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,
從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的'樣子。
我之所以認不清廬山真正的面目,
是因為我人身處在廬山之中。
註釋
題西林壁:寫在西林寺的牆壁上。西林寺在廬山西。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。
橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看.
側:側面。
各不同:各不相同。
不識:不能認識,辨別。
真面目:指廬山真實的景色,形狀。
緣:因為;由於。
此山:這座山,指廬山。
西林:西林寺,在現在江西省的廬山上。這首詩是題在寺裡牆壁上的。