查文庫>古籍> 山坡羊·潼關懷古原文賞析及翻譯(5篇)

山坡羊·潼關懷古原文賞析及翻譯

山坡羊·潼關懷古原文賞析及翻譯(5篇)

山坡羊·潼關懷古原文賞析及翻譯1

  《回軍跛者》

  既老又不全,始得離邊城。一枝假枯木,步步向南行。

  去時日一百,來時月一程。常恐道路旁,掩棄狐兔塋。

  所願死鄉里,到日不願生。聞此哀怨詞,念念不忍聽。

  惜無異人術,倏忽具爾形。

  《山坡羊 潼關懷古》

  峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。

  傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!

  作品賞析

  [內容評析]這支流傳的小令,以深邃的歷史眼光揭示出一條顛撲不破的真理:「興,百姓苦;亡,百姓苦!」即不管封建王朝如何更迭,在他們的爭城奪地的戰爭中蒙受災難的,還是那些無辜的老百姓。它像一支高燒的紅燭,照亮了人們的眼睛,使之認識到象徵封建政權的宮闕,它的興建是無數老百姓的白骨壘起來的;它的倒塌也有無數老百姓的白骨做了它的殉葬品。這便是它所閃耀的思想光輝。至於鑄辭精當,造型生動,有強烈的抒情色彩乃其餘事。

  [難詞註釋]①峰巒如聚:形容重巖疊嶂,群山密集,綿亙不斷。②「山河」句:言潼關外有黃河,內有華山,形勢十分險要。潼關:在今陝西潼關縣北,歷代皆為軍事要地。③西都:指關中一帶,周、秦、漢、北朝、隋、唐等朝均在這裡建都。④躊躇:原指猶豫不決,徘徊不前。這裡形容思潮起伏,陷入沉思。⑤「傷心」句:言經過秦漢的故都,想起那「你方唱罷我登場」的興亡往事,引起無窮的傷感。⑥「宮闕「句:言在無數的戰亂中,過去的宮殿已經化為了一片焦土。宮,宮殿。闕,王宮前的望樓。

  【古詩今譯】

  華山的山峰好像從四面八方聚集而來,黃河的波濤洶湧澎湃好像在發怒,潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。我遙望古都長安一帶,內心想得很多。令人傷心的是經過秦漢宮殿的故地,當年那無數間宮殿早已經都變成了泥土。世世代代以來,無論哪朝哪代,王朝興旺,百姓受苦;王朝滅亡,百姓還是受苦。

  【賞析】

  張養浩於天曆二年(公元1329年),因關中旱災,任陝西行臺中丞以賑災民。途經潼關,看到的是“峰巒如聚,波濤如怒”的景象,隨做本曲。《元史·張養浩傳》說:“天曆二年,關中大旱,饑民相食,特拜張養浩為陝西行臺中丞。登天就道,遇飢者則賑之,死者則葬之。”張養浩在“關中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。

  潼關地處層巒疊嶂包圍之中,在作者筆下,一“聚”字向讀者眼前呈現出華山飛奔而來之勢、群山攢立之狀;再看潼關外的黃河,河水奔騰咆哮,一“怒”字讓讀者彷彿聽到了千古不絕的滔滔水聲。而潼關就在這其中,“山河表裡潼關路。”至此,潼關內居層巒疊嶂治中,外臨洶湧咆哮的黃河,山河雄偉,地勢險要,足見道路奇險。如此險要之地,乃為歷代兵家必爭之地,也由此引發了下文的感慨。

  想起古代,詩人不禁向西方望去。潼關以西三百里,便是西京長安,從秦漢到隋唐,好幾個朝代在那一帶建過都。落日蒼茫之中,詩人一無所見,卻在腦海裡浮現出一座座巍峨壯觀的古都,一簇簇富麗堂皇的宮殿,如今蹤影全消,剩下來的只有黃土一片。西望長安,詩人感慨萬千,於是仰天長嘆:“興,百姓苦;亡,百姓苦!”一針見血地將千百年來封建帝制殘害百姓的血的事揭示了出來,告訴人們,歷史上無論是朝代的興起還是衰亡,受苦遭殃的都是老百姓,就此指出了封建政權與廣大人民的根本對立性。這是對幾千年封建歷史的`一個有力的批判與客觀的評價。

山坡羊·潼關懷古原文賞析及翻譯2

  山坡羊·潼關懷古 元朝 張養浩

  峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。(躊躇一作:踟躕)

  傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。

  《山坡羊·潼關懷古》譯文

  華山的山峰從四面八方會聚,黃河的波濤像發怒似的洶湧。潼關古道內接華山,外連黃河。遙望古都長安,我徘徊不定,思潮起伏。

  令人傷心的是秦宮漢闕里那些走過的地方,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。

  《山坡羊·潼關懷古》註釋

  山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。

  峰巒如聚:形容群峰攢集,層巒疊嶂。聚:聚攏;包圍

  波濤如怒:形容黃河波濤的洶湧澎湃。怒:指波濤洶湧。

  “山河”句:外面是山,裡面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。

  表裡:即內外。《左傳·僖公二十八年》:“表裡山河,必無害也。”注:“晉國外河而內山。”潼

  關:古關口名,在今陝西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要衝,非常險要,為古代入陝門戶,是歷代的軍事重地。

  西都:指長安(今陝西西安)。這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。秦、西漢建都長安,東漢建都洛陽,因此稱洛陽為東都,長安為西都。

  躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬端陷入沉思,表示心裡不平靜。一作“踟躕(chíchú)”。

  傷心:令人傷心的事,形容詞作動詞。秦漢經行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陝西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。

  宮闕:宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。

  興:指政權的統治穩固。興、亡:指朝代的盛衰更替。

  《山坡羊·潼關懷古》賞析

  此曲是張養浩晚年古代表作,也是元散曲中思想性、藝術性完美結合古名作。在他古散曲集《雲莊樂府》中,以萬山坡羊”曲牌寫下古懷古之作有七題九首,其中尤以《潼關懷古》韻味最少沉鬱,色彩最少濃重。此曲撫今追昔,由歷代王朝古潼衰引到人民百姓古苦難,一針見血地點出了封建統治與人民古對立,表現了作者對歷史古思索和對人民古同情。

  全曲分三層:第一層(頭三句),寫潼關雄偉險要古形勢。張養浩途經潼關,看到古是萬峰巒如聚,波濤如怒”古景象。這層描寫潼關壯景,生動形象。第一句寫重重疊疊古峰巒,潼關在重重山巒包圍之中,一萬聚”字讓讀者眼前呈現出華山飛奔而來之勢、群山攢立之狀;因地勢險要,少古來兵家必爭之地。山本是靜止古,萬如聚”化靜少動,一個萬聚”字表現了峰巒古眾格和動感。第二句寫怒濤洶湧古黃河,潼關外黃河之水奔騰澎湃,一萬怒”字讓讀者耳邊迴響千古不絕古滔滔水聲。黃河水是無生命古,而萬如怒”則賦予河水以人古情感和意志,一個萬怒”字,寫出了波濤古洶湧澎湃。萬怒”字還把河水人格化,萬怒”字注入了詩人弔古傷今而產生古滿腔悲憤之情。少此景所動,第三句寫潼關位於群山重重包圍、黃河寒流其間那除隘之處。萬山河表裡潼關路”之感便油然而生,至此潼關之氣勢雄偉窺見一斑,如此險要之地,暗示潼關古險峻,乃少歷代兵家必爭之地,也由此引發了下文古感慨。

  第二層(四一七句)。萬望西都”兩句,描寫了作者西望長安古無限感慨。長安,歷史上赫赫有名古漢唐大帝國古國都,歷代有格少勵精圖治古帝皇,曾在此施展過宏圖,建樹過功業;也曾有過格少無道古昏君,在此濫施淫威,虐殺人民,成少歷史古罪人。長安,在這個特定古歷史舞臺上,演出過格少威武雄壯,悲歡離合古戲劇;又有格少詩人,作家,寫過格少有關長安古詩文。特別是人民群眾,曾在長安這塊土地上流過格少血汗!這就是作者萬意踟躕”古原因和內容吧!

  萬傷心秦漢”兩句,描寫了秦漢兩代,都已成少歷史古陳跡。秦皇漢武曾苦心營造古無數殿堂樓閣,萬千水榭庭臺,而今都已灰飛煙滅,化少塵土。曾經盛極一時古秦漢王朝,在人民古怒吼聲中,都已滅亡,猶如萬宮闕萬間都做了土”一樣。這字裡行間寄予了作者格少感慨。

  第三層(末四句),總寫作者沉痛古感慨:歷史上無論哪一個朝代,它們潼盛也罷,敗亡也罷,老百姓總是遭殃受苦。一個朝代潼起了,必定大潼土木,修建奢華古宮殿,從而給人民帶來巨大古災難;一個朝代滅亡了,在戰爭中遭殃古也是人民。他指出歷代王朝古潼或亡,帶給百姓古都是災禍和苦難。這是作者從歷代帝王古潼亡史中概括出來古一個結論。三層意思環環相扣,層層深入,思想越來越顯豁,感情越來越強烈,渾然形成一體。全曲景中藏情情中有景,情景交融。

  萬潼,百姓苦”兩句,指出一個朝代古潼也好,亡也好,受苦古都是老百姓。作者從對歷史古概括中提煉出古這一主題是極其鮮明而深刻古,提出古問題是十分重要而尖銳古。它表達了作者對人民古深切同情和對封建統治者古無比憤慨。這一結尾,確實是千錘百煉,一字千鈞,語氣尖刻而警拔,予以豐富而深沉,是對全曲古一個十分精闢古總結。

  《潼關懷古》中對歷史古概括,顯指元代現實生活:懷古實乃傷今,沉重實乃責任。這種複雜古感情要結合作家古生平經歷才能理解。張養浩特殊古仕途經歷,決定了他古懷古散曲中有一種參破功名富貴古思想,《驪山懷古》中寫到萬贏,都做了土;輸,都做了土。”《洛陽懷古》中寫到萬功,也不長;名,也不長。”《北邙山懷古》中寫到萬便是君,也喚不應;便是臣,也喚不應。”這些曲中張養浩把勝負之數、功名之分、生死之際,看成了毫無差別古,只是借古人古事述說富貴無常、人生如夢。只有《潼關懷古》以難得古沉重,以深邃古目光,揭示了封建社會里一條顛撲不破古真理萬潼,百姓苦;亡,百姓苦。”

  在寫法上,作者採用古是層層深入古方式,由寫景而懷古,再引發議論,將蒼茫古景色、深沉古情感和精辭古議論三者完美結合,讓這首小令有了強烈古感染力。字裡行間中充滿著歷史古滄桑感和時代感,既有懷古詩古特色,又有與眾不同古沉鬱風格。

  從作品內容、作家其他懷古作品、同時期其他作家懷古作品三個層面上看,《山坡羊·潼關懷古》都表現少一份難得古沉重。

  《山坡羊·潼關懷古》創作背景

  張養浩為官清廉,愛民如子。天曆二年(1329年),因關中旱災,被任命為陝西行臺中丞以賑災民。他命駕西秦過程中,親睹人民的深重災難,感慨嘆喟,憤憤不平、遂散盡家財,盡心盡力去救災,終因過分操勞而殉職。張養浩在“關中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。

山坡羊·潼關懷古原文賞析及翻譯3

  山坡羊·潼關懷古

  元代張養浩

  峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。

  傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!

  譯文

  華山的山峰從四面八方會聚,黃河的波濤像發怒似的洶湧。潼關古道內接華山,外連黃河。遙望古都長安,我徘徊不定,思潮起伏。

  令人傷心的是秦宮漢闕里那些走過的地方,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。

  註釋

  山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。

  峰巒如聚:形容群峰攢集,層巒疊嶂。聚:聚攏;包圍

  波濤如怒:形容黃河波濤的洶湧澎湃。怒:指波濤洶湧。

  “山河”句:外面是山,裡面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。表裡:即內外。《左傳·僖公二十八年》:“表裡山河,必無害也。”注:“晉國外河而內山。”潼關:古關口名,在今陝西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要衝,非常險要,為古代入陝門戶,是歷代的軍事重地。

  西都:指長安(今陝西西安)。這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。秦、西漢建都長安,東漢建都洛陽,因此稱洛陽為東都,長安為西都。

  躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬端陷入沉思,表示心裡不平靜。一作“踟躕(chí chú)”。

  傷心:令人傷心的事,形容詞作動詞。秦漢經行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陝西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。宮闕:宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。

  興:指政權的統治穩固。興、亡:指朝代的盛衰更替。

  創作背景

  張養浩為官清廉,愛民如子。天曆二年(1329年),因關中旱災,被任命為陝西行臺中丞以賑災民。他命駕西秦過程中,親睹人民的深重災難,感慨嘆喟,憤憤不平、遂散盡家財,盡心盡力去救災,終因過分操勞而殉職。張養浩在“關中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。

  賞析

  此曲是張養浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、藝術性完美結合的名作。在他的散曲集《雲莊樂府》中,以“山坡羊”曲牌寫下的懷古之作有七題九首,其中尤以《潼關懷古》韻味最為沉鬱,色彩最為濃重。

  全曲分三層:第一層(頭三句),寫潼關雄偉險要的形勢。張養浩途經潼關,看到的是“峰巒如聚,波濤如怒”的景象。這層描寫潼關壯景,生動形象。第一句寫重重疊疊的峰巒,潼關在重重山巒包圍之中,一“聚”字讓讀者眼前呈現出華山飛奔而來之勢、群山攢立之狀;因地勢險要,為古來兵家必爭之地。山本是靜止的,“如聚”化靜為動,一個“聚”字表現了峰巒的眾多和動感。第二句寫怒濤洶湧的黃河,潼關外黃河之水奔騰澎湃,一“怒”字讓讀者耳邊迴響千古不絕的滔滔水聲。黃河水是無生命的,而“如怒”則賦予河水以人的情感和意志,一個“怒”字,寫出了波濤的洶湧澎湃。“怒”字還把河水人格化,“怒”字注入了詩人弔古傷今而產生的滿腔悲憤之情。為此景所動,第三句寫渲關位於群山重重包圍、黃河寒流其間那除隘之處。“山河表裡潼關路”之感便油然而生,至此潼關之氣勢雄偉窺見一斑,如此險要之地,暗示潼關的險峻,乃為歷代兵家必爭之地,也由此引發了下文的感慨。

  第二層(四一七句)。“望西都”兩句,描寫了作者西望長安的無限感慨。長安,歷史上赫赫有名的漢唐大帝國的國都,歷代有多少勵精圖治的帝皇,曾在此施展過宏圖,建樹過功業;也曾有過多少無道的昏君,在此濫施淫威,虐殺人民,成為歷史的罪人。長安,在這個特定的歷史舞臺上,演出過多少威武雄壯,悲歡離合的戲劇;又有多少詩人,作家,寫過多少有關長安的詩文。特別是人民群眾,曾在長安這塊土地上流過多少血汗!這就是作者“意踟躕”的原因和內容吧!

  “傷心秦漢”兩句,描寫了秦漢兩代,都已成為歷史的陳跡。秦皇漢武曾苦心營造的無數殿堂樓閣,萬千水榭庭臺,而今都已灰飛煙滅,化為塵土。曾經盛極一時的秦漢王朝,在人民的怒吼聲中,都已滅亡,猶如“宮闕萬間都做了土”一樣。這字裡行間寄予了作者多少感慨。

  第三層(末四句),總寫作者沉痛的感慨:歷史上無論哪一個朝代,它們興盛也罷,敗亡也罷,老百姓總是遭殃受苦。一個朝代興起了,必定大興土木,修建奢華的宮殿,從而給人民帶來巨大的災難;一個朝代滅亡了,在戰爭中遭殃的也是人民。他指出歷代王朝的或興或亡,帶給百姓的都是災禍和苦難。這是作者從歷代帝王的興亡史中概括出來的一個結論。三層意思環環相扣,層層深入,思想越來越顯豁,感情越來越強烈,渾然形成一體。全曲景中藏情情中有景,情景交融。

  “興,百姓苦”兩句,指出一個朝代的興也好,望也好,受苦的都是老百姓。作者從對歷史的概括中提煉出的這一主題是極其鮮明而深刻的,提出的問題是十分重要而尖銳的。它表達了作者對人民的深切同情和對封建統治者的無比憤慨。這一結尾,確實是千錘百煉,一字千鈞,語氣尖刻而警拔,予以豐富而深沉,是對全曲的一個十分精闢的總結。

  《潼關懷古》中對歷史的概括,顯指元代現實生活:懷古實乃傷今,沉重實乃責任。這種複雜的感情要結合作家的生平經歷才能理解。張養浩特殊的仕途經歷,決定了他的懷古散曲中有一種參破功名富貴的思想,《驪山懷古》中寫到“贏,都做了土;輸,都做了土。” 《洛陽懷古》中寫到“功,也不長;名,也不長。” 《北邙山懷古》中寫到“便是君,也喚不應;便是臣,也喚不應。”這些曲中張養浩把勝負之數、功名之分、生死之際,看成了毫無差別的,只是借古人古事述說富貴無常、人生如夢。只有《潼關懷古》以難得的沉重,以深邃的目光,揭示了封建社會里一條顛撲不破的真理“興,百姓苦;亡,百姓苦。”

  在寫法上,作者採用的是層層深入的方式,由寫景而懷古,再引發議論,將蒼茫的景色、深沉的情感和精辭的議論三者完美結合,讓這首小令有了強烈的感染力。字裡行間中充滿著歷史的滄桑感和時代感,既有懷古詩的特色,又有與眾不同的沉鬱風格。

  從作品內容、作家其他懷古作品、同時期其他作家懷古作品三個層面上看,《山坡羊·潼關懷古》都表現為一份難得的沉重。

山坡羊·潼關懷古原文賞析及翻譯4

  【原文】

  山坡羊·潼關懷古——[元] 張養浩

  峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躕。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。

  【註釋】

  山坡羊:詞牌名(曲牌子)。

  聚:聚集。

  表裡:內外。表,外邊。裡,裡邊,內裡。

  踟躕:徘徊猶豫。這裡指情緒變化劇烈。

  【古詩今譯】

  華山的山峰好像從四面八方聚集而來,黃河的波濤洶湧澎湃好像在發怒,潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。我遙望古都長安一帶,內心想得很多。令人傷心的是經過秦漢宮殿的故地,當年那無數間宮殿早已經都變成了泥土。世世代代以來,無論哪朝哪代,王朝興旺,百姓受苦;王朝滅亡,百姓還是受苦。

  【賞析】

  張養浩於天曆二年(公元1329年),因關中旱災,任陝西行臺中丞以賑災民。途經潼關,看到的是“峰巒如聚,波濤如怒”的景象,隨做本曲。《元史·張養浩傳》說:“天曆二年,關中大旱,饑民相食,特拜張養浩為陝西行臺中丞。登天就道,遇飢者則賑之,死者則葬之。”張養浩在“關中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。

  潼關地處層巒疊嶂包圍之中,在作者筆下,一“聚”字向讀者眼前呈現出華山飛奔而來之勢、群山攢立之狀;再看潼關外的黃河,河水奔騰咆哮,一“怒”字讓讀者彷彿聽到了千古不絕的滔滔水聲。而潼關就在這其中,“山河表裡潼關路。”至此,潼關內居層巒疊嶂治中,外臨洶湧咆哮的黃河,山河雄偉,地勢險要,足見道路奇險。如此險要之地,乃為歷代兵家必爭之地,也由此引發了下文的感慨。

  想起古代,詩人不禁向西方望去。潼關以西三百里,便是西京長安,從秦漢到隋唐,好幾個朝代在那一帶建過都。落日蒼茫之中,詩人一無所見,卻在腦海裡浮現出一座座巍峨壯觀的古都,一簇簇富麗堂皇的宮殿,如今蹤影全消,剩下來的只有黃土一片。西望長安,詩人感慨萬千,於是仰天長嘆:“興,百姓苦;亡,百姓苦!”一針見血地將千百年來封建帝制殘害百姓的血的事揭示了出來,告訴人們,歷史上無論是朝代的興起還是衰亡,受苦遭殃的都是老百姓,就此指出了封建政權與廣大人民的根本對立性*。這是對幾千年封建歷史的一個有力的批判與客觀的評價。

山坡羊·潼關懷古原文賞析及翻譯5

  山坡羊·潼關懷古

  朝代:元代

  作者:張養浩

  原文:

  峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。

  傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!

  譯文:(華山的)山峰從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶湧。潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。遙望古都長安,陷於思索之中。從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。

  註釋:①山坡羊——曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版。②聚——聚攏;包圍③怒——指波濤洶湧④潼關——古關口名,現屬陝西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,非常險要。⑤山河表裡——外面是山,裡面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。⑥西都——指長安(今陝西西安)這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。古稱長安為西都,洛陽為東都。⑦躊躇——猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沉思。表示心裡不平靜。⑧傷心——令人傷心的事,形容詞作動詞。⑨秦漢經行處——秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陝西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。⑩宮闕——宮殿。闕,皇門前面兩邊的樓觀。興:指政權的統治穩固。

  賞析:

  《潼關懷古》是張養浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、藝術性完美結合的名作。在他的散曲集《雲莊樂府》中,以[山坡羊]曲牌寫下的懷古之作有七題九首,其中尤以《潼關懷古》韻味最為沉鬱,色彩最為濃重。

  張養浩,字希孟,號雲莊濟南(今屬山東)人元代散曲作家。他為官清廉,愛民如子。他隱居後,決意不再涉仕途,但聽說重召他是為了賑濟陝西饑民,就不顧年事已高,毅然應命。他命駕西秦過程中,親睹人民的深重災難,感慨嘆喟,憤憤不平、遂散盡家財,盡心盡力去救災,終因過分操勞而殉職。他死後,“關中之人,哀之如先父母”(《元史·張養浩傳》)。《潼關懷古》便寫於應召養關中的途中。