途經秦始皇墓原文及賞析
原文
龍盤虎踞樹層層,勢入浮雲亦是崩。
一種青山秋草裡,路人唯拜漢文陵。
譯文
一層層樹木奔天直上,秦始皇的墳墓虎踞龍盤似地雄峙高聳。哪怕你氣勢高入浮雲,到頭來你在人們心中還是砰然一“崩”。
兩個人的墳墓同樣矗立在青山上,又同樣被覆蓋在秋草叢中。過路的人們卻只參拜漢文帝陵墓,就象對著他一樣作揖打躬。
註釋
⑴龍盤虎踞:就像龍盤繞著、猛虎蹲著一樣。常用來表示地勢險要、雄偉。又寫作“虎踞龍盤”。
⑵崩:崩潰、崩塌、崩裂;帝王或王后之死也叫“崩”一種:
⑶陵:這裡指陵墓。漢文陵,即漢文帝的陵墓。
賞析
秦始皇墓位於陝西臨潼縣東約五公里的下河村附近,南依驪山,北臨渭水。它建成於公元前210年,墳詩人在墓前駐足,目光從墓基轉向墓頂,見到的是層層綠樹,直上雲天。眼前的.高墳,正好象徵著秦始皇生前煊赫的聲勢。“勢入浮雲亦是崩”,覆亡之迅速與秦始皇在位時不可一世的聲勢,恰恰形成極富於諷刺性的鮮明對照。詩人將無比豐富的歷史內容熔鑄在這簡短的七個字裡。一個“崩”字,聲如裂帛,宣告了秦皇已死,秦朝已亡,似乎言盡意絕,下文難以為繼了。然而詩人忽一轉筆:“一種青山秋草裡,路人唯拜漢文陵”,詩作旋即別開生面,令人稱絕。這兩句與前兩句似斷而實連,詩意從“崩”字悄悄引出,不著痕跡地進一步寫出了秦始皇形象在後人心目中的徹底崩塌。同樣是青山秋草,路人卻只向漢文帝陵前參拜。漢文帝謙和、仁愛與儉樸,同秦始皇的剛愎、兇殘與奢靡正好是強烈的對比。對於仁君和暴君,人們自會作出自己的評判。末句一個“唯”字,鮮明地指出了這一點。後兩句表面看來似乎把筆墨盪開,從秦始皇寫到了漢文帝,從詩人自己寫到了“路人”,實際上卻有形愈松而意愈緊的效果,在輕淺疏淡的筆墨中顯示出了厚重的力量。