如夢令·黃葉青苔歸路_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯
如夢令·黃葉青苔歸路
清代納蘭性德
黃葉青苔歸路,屧粉衣香何處。訊息竟沉沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半因風吹去。(版本一)
木葉紛紛歸路,殘月曉風何處。訊息竟沉沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半因風吹去。(版本二)
譯文
黃葉和青苔鋪滿了回去的路,原來我們相約幽會的地方如今在哪裡?你離去後音訊杳無,平添了今夜的無限相思之苦。窗外秋雨,一半已經被風吹去。
高高的樹木蕭蕭落下的黃葉鋪滿了回去的路,空中的殘月破曉的微風讓自己六神無主,竟不知在什麼地方?你離去後音訊杳無,平添了今夜的無限相思之苦。窗外秋雨,一半已經被風吹去。
註釋
屧粉衣香:這裡代指所懷念之情人及與之幽會的地方。屧(xie),本意為鞋子的木底,此處與“衣”字皆以衣物代指情人。
“秋月句”:清朱彝尊《轉應曲》詩句:“秋雨,秋雨,一半因風吹去”
木葉:樹葉。
“殘月”句:空中的殘月破曉的微風讓自己六神無主,竟不知在什麼地方。
賞析
這首詞寫的是相思之情,詞人踏在鋪滿落葉的歸路上,想到曾經與所思一道偕行,散步在這條充滿回憶的道路上,然而如今卻只有無盡的懷念,胸中充滿惆悵。暮雨瀟瀟,秋風乍起,“秋風秋雨愁煞人”,吹得去這般情思,這首詞寫得細緻清新,委婉自然。委婉自然外,還有另一特點,納蘭的詞最常用到的字是“愁”,最常表現的情感也是“愁”,這首詞的寫法,是要寫愁而不直接寫愁,而透過其他意象的狀態來體現這種情感。
這首詞化用了前人的許多意象以及名句,使這首詞給人一種熟悉而又清新的感覺。如“木葉”這一經典意象最早出於屈原的《九歌·湘夫人》“嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下”。這一意象具有極強的藝術感染力,予人以秋的孤寂悲涼,十分適合抒發悲秋的情緒。“曉風殘月何處”則顯然化用了柳屯田的《雨霖鈴》中“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風殘月”,“一半西風吹去”又和辛棄疾的《滿江紅》中“被西風吹去,了無痕跡”同。
這首詞和納蘭的其他詞比起來,風格相同,仍然是婉約細緻。這首詞幾乎每句都有不同版本,如“木葉紛紛歸路”一作“黃葉青苔歸路”,“曉風殘月何處”一作“展粉衣香何處”,“訊息半浮沉”又作“訊息竟沉沉”。且不談哪一句是納蘭的原句,這考據,現下還難以確定出結果來,但這恰好給讀者增加藝術對比的空間。比較各個版本,就“木葉紛紛歸路”一作.“黃葉青苔歸路”兩句來看,“黃葉”和“木葉”二意象在古典詩詞中都是常見的,然就兩句整體來看“木葉紛紛”與“黃葉青苔”,在感知秋的氛圍上看,顯然前者更為強烈一些,後者增加了一個意象“青苔”,反而導致悲秋情氛的`減弱。“曉風殘月何處”與“展粉衣香何處”則可謂各有千秋,前者化用了柳永的詞句,在營造意境上比後者更有親和力,詞中也有悲哀的情感跡象;“展粉衣香何處”則可以在對比下產生強烈的失落感,也能增強詞的情感程度。
創作背景
該作品於納蘭性德隨扈出巡南北,出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北期間。具體時間在1682年秋(康熙二十一年),作者在外忙於國家大事,無法和自己心愛的人團聚,恰巧又處於秋季到來的時節,看著眼前的秋風吹落一朵朵的黃葉,心中愁苦,思念佳人之情頓生,為了表達自己的“愁”,抒發對佳人的思念,寫出了這首詞。