望夫石·望夫處江悠悠翻譯及賞析
《望夫石·望夫處江悠悠》作者為唐朝文學家王建。其古詩全文如下:
望夫處,江悠悠,化為石,不回頭。
山頭日日風復雨,行人歸來石應語。
【前言】
《望夫石》是唐代詩人王建創作的七言古詩,歌頌了夫妻之間堅貞的愛情。這是一首依據古老的民間傳說寫成的抒情小詩,前四句共同繪出了一幅望夫石生動感人的圖畫。第五句描繪出望夫石經久不變的品質,第六句對望夫石在丈夫歸來後展開想象。
【註釋】
⑴望夫石:據南朝宋人劉義慶的《幽明錄》記載:武昌陽新縣北山上有望夫石,其形狀像人立。相傳過去有個貞婦,其.丈夫遠去從軍,她攜弱子餞行於武昌北山,“立望夫而化為立石”,望夫石因此而得名
⑵上:作“山”,山上
⑶復:作“和”,與
【翻譯】
在等待丈夫的地方,江水滔滔不絕地流淌著。女子變成了石頭,永不回首。在山巔之處,每天風和雨都在迴圈交替著。行人若能回來的話,那麼石頭也應該會說話了。
【賞析】
“望夫處,江悠悠”這裡有浩浩不斷的江水,江畔屹立著望夫山,山頭佇立著狀如女子翹首遠眺的巨石。山、水、石,動靜相間,相映生輝。“望夫處,江悠悠”,寫出望夫石的環境、氣氛。“悠悠”二字,描繪江水千古奔流,滔滔不絕,既交代了故事發生的背景,渲染了濃郁的抒情氣氛,同時又襯托望夫石的形象,把靜立江邊的石頭寫活。彷彿是一尊有靈性的石雕傍江而立,翹首遠望,在思念,在等待。這種以動景襯靜物的手法,不僅使畫面生動,有立體感,而且也暗喻了思婦懷遠,思念之情的綿綿不絕。“悠悠”在這既是寫景狀物,渲染環境氣氛,又是摹情寫人,形象地描畫了思婦相思的情狀。這二句情與景融,不可分割,富有形象性和藝術感染力,真有一石三鳥之妙。
“化為石,不回頭”,詩人又以擬人手法具體描繪望夫石的形象。人已物化,變為石頭;石又通靈,曲盡人意,人與物合,情與景諧。這不僅形象地描畫出望夫石的生動形象,同時也把思婦登臨的長久,想念的深切,對愛情的忠貞不渝刻畫得淋漓盡致。這二句緊承上文,是對古老的優美的民間傳說作了生動的藝術概括。
“山頭日日風復雨”,是說望夫石風雨不動,堅如磐石,年年月月,日日夜夜,長久地經受著風吹雨打,然而它沒有改變初衷,依然佇立江岸。這裡寫的是石頭的形象和品格,說的仍是思婦的堅貞。她歷經了種種艱難困苦,飽嘗了相思的`折磨,依然懷著至死不渝的愛情,依然在盼望著,等待著遠方的行人。
“行人歸來石應語”,詩人在結句處把筆宕開,作了浪漫的推想。待到遠行的丈夫歸來之 時,這佇立江邊的石頭定然會傾訴相思。“妾心正斷絕,君懷那得知。”(郭震《子夜四時歌·春歌》)
從藝術手法上看,這首詩始終抓住石之形與人之情來寫,構思最為精巧。“望夫處,江悠悠”,從人寫起,交代了地點,又以悠悠江水流暗喻時間之長,感情之久。“化為石,不回頭”,言望夫之婦化而為石,也暗示時久。婦人佇立江邊,看那江水一去不回頭,自己也化為石像永遠不回頭。“山頭日日風復雨”,不畏風吹雨打,不怕天長日久,她一直不回頭,一心望夫歸。最後,以“行歸來石應語”結束全詩,又將望夫石擬人話,可謂匠心獨運。
全詩刻畫了古代婦女深情動人的形象,揭示了她們悲苦的命運。詩歌於平淡質樸中,蘊含著豐富的內容。詩人只描寫了一個有包孕的片段的景物和自己一剎間的感受,平平寫出。