朱勃《詣闕上書理馬援》原文及譯文
詣闕上書理馬援
【漢】朱勃①
臣聞王德聖政,不忘人之功,採其一美,不求備於眾。故高祖赦蒯通,而以王禮葬田橫,大臣曠然,鹹不自疑。夫大將在外,讒言在內,微過輒記,大功不計,誠為國之所慎也。故章邯畏口而奔楚,燕將據聊而不下。豈其甘心末規哉?悼巧言之傷類也。
竊見故伏波將軍新息侯馬援,以五年始歸正朔②。當此之時,虜述矯號於益州,隗囂擁兵於隴冀,豪傑盱睢,且自為政。援拔自西州,欽慕聖義,間關險難,觸冒萬死,孤立群貴之間,傍無一言之佐,馳深淵,入虎口,豈顧計哉!寧自知當要七郡③之使,徼封侯之福邪?八年,車駕西討隗囂,國計狐疑,眾營未集,援建宜進之策,卒破西州。隗囂克定,援有力焉。及吳漢下隴,冀路斷隔,豪強叛城,酋羌殺吏,唯獨狄道為國堅守,士民飢困,乃啖駑煮履,寄命漏刻。援奉詔西使,鎮慰邊眾,乃奮不顧身,間關山谷之中,揮戈先零之野,招集豪傑,曉誘羌戎,謀如湧泉,勢如轉規,遂救倒懸之急,存幾亡之城,兵全師進,因糧敵人,隴冀略平,而獨守空郡,兵動有功,師進輒克。誅鋤先零,緣入山谷,猛怒力戰,飛矢脛。又出征交趾,土多瘴氣,援與妻子生訣,無悔吝之心,遂斬滅徵側,克平交州。間復南討,立陷臨鄉,師已有業,未竟而死,吏士離疫,援不獨存。夫戰或以久而立功,或以速而致敗,深入未必為得,不進未必為非。人情豈樂久屯絕地不生歸哉!
惟援得事朝廷二十三年,北出塞漠,南渡江海,觸冒害氣,僵死軍中,名滅爵絕,國土不傳。海內不知其過,眾庶未聞其罪,卒遇三夫之言,橫被誣罔之讒。家屬杜門,葬不歸墓,怨隙並興,宗親怖慄。死者不能自明,生者莫為之訟,臣竊傷之。
夫明主醲於用賞,約於用刑。高祖嘗與陳平金四萬,以間楚軍,不問出入所為,豈復疑以錢穀間哉?夫操孔父之忠而不能自免於讒,此鄒陽之所悲也。惟陛下留思豎儒之言,無使功臣懷恨黃泉。臣聞,《春秋》之義,罪以功除。若援,所謂以死勤事者也。願平援功罪,宜絕宜續,以厭海內之望。
臣年已六十,常伏田野,竊感欒布哭彭越之義,冒陳悲憤,戰慄闕庭。
(節選自《後漢書?馬援傳》)
【注】①朱勃:字叔陽,漢扶風茂陵(今陝西興平縣東北)人,名將馬援同鄉。馬援為將軍,封侯,朱勃當時僅為縣令。馬援死後遭讒害,故交遠避,只有朱勃挺身為其申辯。②歸正朔:採用天子頒佈的歷法,表示歸順。馬援原為隴西隗囂部將,建武五年歸順東漢光武帝劉秀。③七郡:建武十八年,交趾女子徵側起兵反漢,朝廷任馬援為伏波將軍,令其率軍鎮壓。次年,平定交趾、南海、蒼梧、鬱林、合浦、日南、九真七郡,封新息侯。
9.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.悼巧言之傷類也 悼:悼念,想念
B.徼封侯之福邪徼:求取,獲取
C.人情豈樂久屯絕地不生歸哉屯:駐紮,停留
D.夫明主醲於用賞,約於用刑約:節制,不輕易
10.下列各組語句中,全都直接表現馬援“勤事”的一組是(3分)
①援拔自西州,欽幕聖義 ②援建宜進之策,卒破西州
③揮戈先零之野,招集豪傑,曉誘羌戎 ④國計狐疑,眾營未集
⑤援與妻子生訣,無悔吝之心,遂斬滅徵側,克平交州 ⑥怨隙並興,宗親怖慄
A.①②⑤B.②④⑥C.②③⑤D.③⑤⑥
11.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.文章用大量篇幅列舉馬援西討隗囂、平定隴冀、消滅先零、平定交州等一系列不朽的功績,彰顯他忠於王室、出生入死、奮勇力戰的犧牲精神。
B.馬援出身於西州,在虜述佔據益州、隗囂擁兵隴冀、天下豪傑各自為政的混亂之時歸順東漢,隨光武帝討伐隗囂時,大家猶豫不決,馬援提議進攻,一舉平定隴冀。
C.作者描述馬援遭到誣告後家屬不敢出門、屍體不能葬入祖墳等淒涼情景,是為了與生前的巨大功勳形成鮮明的對比,希望光武帝能重新評定馬援的功與罪。
D.漢高祖給陳平四萬兩黃金用來離間楚軍,就不管他是怎樣用的;鄒陽有孔父的忠誠卻不能免於讒言的傷害。勸誡君主應該用人不疑,不讓忠臣抱屈。
12.請把文言文閱讀材料中畫線的話句翻譯成現代漢語。(9分)
(1)臣聞王德聖政,不忘人之功,採其一美,不求備於眾。(3分)
(2)間復南討,立陷臨鄉,師已有業,未竟而死,吏士離疫,援不獨存。(3分)
(3)死者不能自明,生者莫為之訟,臣竊傷之。(3分)
參考答案
9.A(悼:恐懼,害怕;此處是本義。)
10.C(①馬援出身以及投靠光武帝原因,④說的是國家危急的狀況,⑥寫的是馬援死後的遭遇。)
11.B(大家猶豫不決,馬援提議進攻,攻克的是西州,不是隴冀。)
12.(1)我聽說聖德的帝王理政,不忘人臣的功勞,採用他的某一方面美德,不要求他具備所有的優點。(“美”“眾”各1分,大意1分。)
(2)不久再度南征,立即攻陷臨鄉,出師已經有初步的業績,事業還沒有成功,而自己先犧牲了,帳下士兵患上疫病,馬援也不能獨自生存。(“竟”“離”各1分,大意1分。)
(3)死者不能使自己冤屈昭雪,活著的沒有人為它辯白,我暗地裡為他傷心。(“明”使動用法,“傷”為動用法,各1分,大意1分。)
【參考譯文】
我聽說聖德的帝王理政,不忘人臣的功勞,採用他的某一方面美德,不要求他具備所有的優點。漢高祖赦免蒯通而用王禮殯葬田橫,大臣因此心胸開闊,都不患得患失。大將在外,讒言在內,小過必究,大功不計,這種情況實在是國家應該避免的。(因為有了這樣的情況)所以章邯畏懼讒言而投降了項羽,燕國的將軍攻下了聊城而不敢回國。難道是他們甘心出此下策嗎?怕的是讒言傷害好人吶。
我看原伏波將軍新息侯馬援,在建武五年歸順朝廷。這時虜述在益州稱帝,隗囂佔領隴冀,各地豪傑瞪眼仰視,各自為政。馬援出自西州,欽慕皇帝的聖德仁義,歷經艱險,心甘情願的冒著隨時死亡的危險,和其他朝廷貴族完全不一樣,在身旁沒有一個人相助的情況下,奔深川,入虎口,這一切哪有為自己打算呢?難道他自知會擔任七郡的`使命,獲取封侯的福分嗎?建武八年,皇帝西討隗囂,國家決策狐疑未定,大軍尚未集中,馬援提出應當進軍的建議,終於擊敗西州。能夠平定隗囂,馬援有大功勞。等到吳漢從隴西撤回,進入冀縣的道路斷絕,豪強率城投敵,羌戎大殺官吏,唯獨狄道堅守不下,士民飢餓疲勞,於是煮弩和鞋的皮充飢,命在旦夕之間。馬援奉詔出師西方,安慰邊地民眾,於是奮不顧身,在險關山谷之中出沒,在先零的荒野作戰,召集豪傑,勸誘羌戎,計謀百出,有如泉湧;戰事順利,如轉圓規,就此解救了邊地的倒懸之急,儲存了幾乎敗亡的城池,軍隊也因此得以保全。進而揮師進擊,奪取敵人的糧食作為補給,隴、冀評定。雖然獨守空郡,一發兵就能建立功勳,一出師就能奪取勝利。消滅先零,一直追入山谷,奮勇力戰,被飛箭穿透小腿。又出征交趾,當地常有瘴氣,馬援與妻子兒女生死訣別,沒有絲毫悔恨之心。於是剿滅徵側,平定交州。不久再度南征,立即攻陷臨鄉,出師已經有初步的業績,事業還沒有成功,而自己先犧牲了,帳下士兵患上疫病,馬援也不能獨自生存。戰爭或者因持久而建立功勳,或者因速決而招致失敗,深入進攻敵人未必是對的,遲疑不進未必就錯。人情難道是樂意駐紮在絕境,不想生還嗎?
只是馬援服務朝廷二十二年,北出大漠,南越江海,觸冒害人的瘴氣,僵死在戰場之上,結果卻名譽毀敗、封爵削奪,封地不能傳給後人。天下人不知道他的過失,百姓沒聽說他的醜行,突然就因為幾個人的片面之詞,橫遭誣衊不實的冤枉。家屬不敢外出郊遊,屍體不能葬入祖墳,一時間所有的怨言和不滿全都集中到他的身上,連他的親戚宗族也戰戰兢兢。死者不能使自己冤屈昭雪,活著的沒有人為他辯白,我暗地裡為他傷心。
明主重於用賞,輕於用刑。漢高粗曾給陳平黃金四萬兩以離間楚軍,不問他如何使用,難道會懷疑他把錢糧私吞了嗎?具有孔父的忠誠而不能免於讒言的傷害,這是鄒陽之所以悲哀的事。希望陛下能夠留意我這個無知儒生的話,不要讓功臣懷恨於九泉之下。我聽說《春秋》的經義,罪過可用功勞來抵消。聖王的祭祀禮儀,為臣的做到五儀就可以賠享祭祀了。比如馬援就是所謂死於勤王之事的人。請皇上下令評議馬援的功罪,該斷的斷,該續的續,以滿足天下人的心願。
我今年已經60歲了,常隱居民間。昔日欒布不顧禁令,哭祭無辜受戮的彭越;我受正義之舉的感染,戰戰兢兢在皇帝面前冒死陳述心中的悲憤。