查文庫>古籍> 《治國安民》原文及譯文

《治國安民》原文及譯文

《治國安民》原文及譯文

  治國安民

  貞觀(zhēn guān) 九年,太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無院不滿。煬(yáng)帝意猶不足,徵求無已,兼東西征討,窮兵黷武(qióngbīngdúwǔ),百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見。故夙夜孜孜(zī),惟欲清淨,使天下無事,遂得徭役(yáoyì)不興,年穀豐稔(rěn),百姓安樂。夫治國猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。君能清淨,百姓何得不安樂乎?”

  【註釋】

  ①煬(yáng)帝:楊廣,隋朝的皇帝。②孜孜:勤勤懇懇不疲倦的樣子。③本根:本,樹幹;根,樹根。比喻國家的基礎和根本。

  1.治:治理;

  2.安:安定;

  3.興:盛行、興起;

  4.已:完畢、停止;

  5.黷:隨便;

  5.孜孜:勤勤懇懇不疲倦的`樣子;

  6.本根:本,樹幹;根,樹根。比喻國家的基礎和根本;

  7.堪:忍受;

  8.煬(yáng)帝:楊廣,隋朝的皇帝;

  9.夫:發語詞,無實義。

  【閱讀訓練】

  一、解釋下列句中加點的詞。

  1.遂得徭役不興 2.徵求無已

  二、翻譯下列句子。

  1.此皆朕所目見:

  2.夫治國猶如栽樹:

  三、唐太宗認為隋煬帝滅亡的原因是什麼?(用文中句子回答)

  四、唐太宗使百姓安樂的措施是什麼?(用文中句子回答)

  五、找出文中與"君能清靜,百姓何得不安樂乎?"相呼應的句子。

  參考答案

  一、1.興起,發生 2.停止

  二、1.這些都是我親眼看見的。2.治理國家就好像種樹。

  三、徵求無已,兼東西征討,窮兵黷武。百姓不堪,遂致亡滅。

  四、夙夜孜孜,惟欲清靜,使天下無事,遂得徭役不興,年穀豐稔。

  五、夫治國猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。

  思想

  以民為本,輕徭薄賦的民本思想;以史為鑑,戒奢從簡的治國思想。

  參考譯文

  在貞觀九年(李世民的年號),唐太宗對侍衛官說:“以前(隋文帝)剛剛平定京師的時候,宮裡面美女古玩,沒有一個院子裡不滿足。(然而)隋煬帝仍然不知足,不斷徵求,同時東征西討,濫用兵力武力,百姓不能忍受,於是導致了(隋朝)滅亡。這些都是朕(皇帝自稱)親眼目睹,因此(我)日夜勤勤懇懇,只希望清白英明,使得天下太平無事。於是才能(官吏)不盛行兵役,年年糧食豐收,百姓安居樂業。治理國家就好像栽樹,樹的根部不搖擺,才能枝葉茂盛。君主英明,百姓怎麼就不能夠安樂呢?”