查文庫>古籍> 《讀堂吉訶德》語文課文原文

《讀堂吉訶德》語文課文原文

《讀堂吉訶德》語文課文原文

  我童年知識已開、頗能認字以後,讀的第一部書就是薩費特賴的密圭爾?西萬提斯所著《曼卻郡敏慧的紳士堂吉訶德的生平及事蹟》。一天清早,我從家裡溜出來,急急上皇家花園去,可以從容自在地看《堂吉訶德》,那片刻的時光,我還回憶得很清楚。是五月裡一個明媚的日子,穠麗的春天躺在靜穆的晨光裡,聽那隻嬌柔獻媚的夜鶯向它頌讚。夜鶯的頌歌唱得溫存似的軟和,醉心融骨似的熱烈,最含羞的花苞就此開放,多情芳草和披著薄霧的陽光就吻得更忙,花木就都一片歡欣,顫動起來。在所謂“嘆息小徑”裡,離瀑布不遠,有一條長了苔衣的舊石凳,我坐下來,把這位勇士經歷的大事情來娛樂我的小心靈。我孩子氣,心眼老實,什麼都信以為真。這位可憐的英簡述原文有關內容。雄給命運撥弄得成了個笑柄,可是我以為這是理所當然,遭人嘲笑,跟身體受傷一樣,都是英雄的本分;他遭人嘲笑害得我很難受,正像他受了傷叫我心裡不忍。上帝創造天地,把諷刺攙在裡面,大詩人在印刷成書的小天地裡,也就學樣;我還是個孩子,領會不到這種諷刺,看見這位好漢騎士,空有義俠心腸,只落得受了虧負,捱了棍子,便為他流辛酸的`眼淚。我那時不大會看書,每個字都要高聲念出來,所以花鳥林泉和我一起全聽見了。這些淳樸無猜的天然品物,像小孩子一樣,絲毫不知遭天地間的諷刺,也一切當真,聽了那苦命騎士當災受罪,就陪著我哭。一株衰老不材的橡樹微微啜泣,那瀑布的白色長髯飄揚得越發厲害,彷彿在呵斥人世的險惡。看到那頭獅子無心迎鬥,轉身以屁股相向,我們依然以為這位騎士的英雄氣魄可敬可佩。愈是他身體又瘦又幹,披掛破爛,坐騎蹩腳,愈見他的所作所為值得誇讚。我們瞧不起那些下流俗物,那種人花花綠綠,穿著綾羅,談吐高雅,而且頂著公爵頭銜.卻把一個才德勝過他們的人取笑。我天天在花園裡看這本奇書,到秋天就看完了;我愈讀下去,就愈加器重,愈加愛慕杜爾辛妮亞的騎士。有一場比武真慘,這位騎士很丟臉,輸在人家手裡.我一輩子也忘不了唸到這段情事的那一天。

  那是個陰霾的日子,灰暗的天空裡一陣陣都是氣色兇惡的雲,黃葉兒悽悽涼涼從樹上落下來.憔悴的晚花奄奄待盡,頭也抬不起,花上壓著沉甸甸的淚珠,夜鶯兒早已不知下落,望出去是一片衰盛無常的景象。我讀到這位好漢騎士受了傷,摔昏頭昏腦,躺在地上。他沒去掉面盔,就向那佔上風的對手說話,聲音有氣無力,彷彿是墳墓裡出來的。他說:“杜爾辛妮亞真是天下第一美人,我卻是世上最倒黴的騎士。儘管我本領不行,真是真非不可以顛倒。騎士大爺,你舉槍刺吧!”我看到這裡,心都要碎了。

  唉!那位光華耀眼的銀月騎士,打敗了天下最勇敢最義氣的人的騎士,原來是—個喬裝改扮的剃頭匠!

  我在“遊記”第四部裡寫了上面一段,描摹多年以前讀《堂吉訶德》的印象。如今又過了八年了。天呀!時光真是飄忽!我在屠賽爾道夫地方皇家花園的嘆息小徑裡把這部書看完,還彷彿是昨天的事呢。這位偉大騎士的所作所受,依然叫我震驚傾倒。是不是好多年來,我的心始終沒有變呢?還是繞了個巧妙的圈子,又回到童年的情思呢?後面這一說也許道著了,因為我記得每隔五年看一遍《堂吉珂德》,印象每次不同。我發育得是個青年的時候,伸出稚嫩的手去採生命的玫瑰花,爬上峰巔去攀附太陽,夜裡做的夢全是老鷹和清白無瑕的少女,覺得《堂吉訶德》掃興乏味,看見這部書就不耐煩似的把它擱在一邊。後來我快成人,跟這位擁護杜爾辛妮亞的倒黴戰士稍稍相安無事,而且嘲笑他起來了。我說,這傢伙是個傻瓜。可是,說也奇怪,在人生的程途裡,尤其是徘徊歧路的時候,那瘦騎士和那胖侍從總追蹤在我後面。