《清平樂·年年雪裡》譯文及註釋《清平樂·年年雪裡》譯文及註釋 《清平樂·年年雪裡》是宋代女詞人李清照創作的一首賞梅詞作,也是詞人對自己一生早、中、晚三期帶有總結性的追憶之作。此詞借不同時期的賞梅感受寫出了詞人個人的心路歷程。那麼《清平樂·年年雪裡》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考! 原文 年年雪裡,常插梅花醉。挼盡梅花無好
《綺羅香·詠春雨》譯文及註釋《綺羅香·詠春雨》譯文及註釋 《綺羅香·詠春雨》構思巧妙,摹寫生動,情致深婉,是詠物的佳作。下面是《綺羅香·詠春雨》譯文及註釋,歡迎閱讀了解。 譯文 春雨挾著冷氣,欺凌早開的花朵,霧氣漫著煙縷,困疲垂拂的柳樹,千里煙雨暗暗地催促著晚春的遲暮。整日裡昏暗迷濛,像憂愁滿腹,想要飄飛又忽然停住。蝴蝶
《醜奴兒·書博山道中壁》譯文及註釋《醜奴兒·書博山道中壁》譯文及註釋 《醜奴兒·書博山道中壁》是南宋詞人辛棄疾被彈劾去職、閒居帶湖時所作的一首詞。此詞通篇言愁,上片描繪出少年涉世未深卻故作深沉的情態,下片寫出滿腹愁苦卻無處傾訴的抑鬱,透過“少年”時與“而今”的.對比,表達了作者受壓抑、遭排擠、報國無門的痛苦之情。那麼《醜奴兒·書博
《宴清都·初春》譯文及註釋《宴清都·初春》譯文及註釋 《宴清都·初春》寫春光流逝之迅速和詞人恍惚不覺之心態,暗寓了對中原的眷念與悲感。下面是《宴清都·初春》譯文及註釋,歡迎閱讀。 譯文 春天的訊息隨著葭莩灰飛出瓊管,早春的清風日頭雖然還不暖,越過牆頭的鳥啼已一片噪亂。江城轉眼間,已是翠碧籠罩,笙歌喧天,人們穿上綺羅春衫
《清平樂·村居》譯文及註釋《清平樂·村居》譯文及註釋 《清平樂·村居》是作於辛棄疾閒居帶湖期間。由於辛棄疾始終堅持愛國抗金的政治主張,從二十一歲南歸以後,他一直遭受當權投降派的排斥和打擊。從四十三歲起,他長期未得任用,以致在信州(今江西上饒)閒居達二十年之久。理想的破滅,使他在隱居中更加關注農村生活,寫下了大量的閒適詞和田
《江城子·密州出獵》譯文及註釋《江城子·密州出獵》譯文及註釋 《江城子·密州出獵》是宋代文學家蘇軾於密州知州任上所作的一首詞。此詞表達了強國抗敵的政治主張,抒寫了渴望報效朝廷的壯志豪情。那麼《江城子·密州出獵》譯文及註釋是怎樣的`?以下僅供參考! 原文 老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,
《雨霖鈴·寒蟬悽切》譯文及註釋《雨霖鈴·寒蟬悽切》譯文及註釋 《雨霖鈴·寒蟬悽切》是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細膩刻畫了情人離別的場景,抒發離情別緒;下片著重摹寫想象中別後的悽楚情狀。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場面栩栩如生,起承轉合優雅從容,情景交融,蘊藉深沉,將情人惜別時的真情實感表達得纏綿悱惻,悽婉動人,堪稱抒
《漁家傲·秋思》譯文及註釋《漁家傲·秋思》譯文及註釋 《漁家傲·秋思》是由范仲淹創作,是范仲淹任陝西經略副使兼知延州(今陝西延安市)時寫的一首抒懷詞。整首詞表現將士們的英雄氣概及艱苦生活,意境開闊蒼涼,形象生動鮮明。上片描繪邊地的荒涼景象,下片寫戍邊戰士厭戰思歸的心情。那麼《漁家傲·秋思》譯文及註釋是怎樣的'?以下
《湘春夜月·近清明》譯文及註釋《湘春夜月·近清明》譯文及註釋 《湘春夜月·近清明》是一首傷春之詞,上闋寫黃昏時分的心情,下闋進一步抒寫詞人夜間獨宿旅舍的`情景和感懷。下面是《湘春夜月·近清明》譯文及註釋,歡迎閱讀。 譯文 臨近清明時分,枝頭上翠鳥的叫聲悽婉動人。可惜這一片清歌,都付與寂寞的黃昏。想要對柳花低述衷曲,又怕柳花
《青玉案·元夕》譯文及註釋《青玉案·元夕》譯文及註釋 《青玉案·元夕》為宋代詞人辛棄疾的作品。此詞從極力渲染元宵節絢麗多彩的熱鬧場面入手,反襯出一個孤高淡泊、超群拔俗、不同於金翠脂粉的女性形象,寄託著作者政治失意後不願與世俗同流合汙的'孤高品格。那麼《青玉案·元夕》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考! 原文 東風
西漢張衡《歸田賦》註釋譯文西漢張衡《歸田賦》註釋譯文 《歸田賦》全文分為四層:第一層寫自己功業難就,決心抽身退隱;第二層寫自己歸田後的欣喜心情;第三層又頓作轉折,反映了作者一生宦海浮沉的悲憤與心酸之情;最後一段寫出真正的曠達語。下面給大家蒐集整理了西漢張衡《歸田賦》註釋譯文,希望對大家有所幫助! 西漢張衡《歸田賦》註釋譯
《鵩鳥賦》譯文及註釋《鵩鳥賦》譯文及註釋 《鵩鳥賦》的形式十分奇特,它以人鳥對話而展開。下面是《鵩鳥賦》譯文及註釋,歡迎閱讀了解。 譯文 賈誼在長沙做了三年太傅,有隻鵩鳥飛進他的住所。鵩鳥長得很像貓頭鷹,是不祥的鳥。賈誼因為被貶到長沙,長沙氣候很潮溼,此時看到貓頭鷹,認為自己壽命已不長了,於是寫了一篇賦來自我安慰
《刺世疾邪賦》譯文及註釋《刺世疾邪賦》譯文及註釋 《刺世疾邪賦》是漢代文學家趙壹的代表賦作。此賦是一篇諷刺不合理的世事,憎恨社會上邪惡勢力的作品,在四百餘字的篇幅中,層層深入地活畫出了具有東漢末世時代特點的從舐痔拍馬的諂佞,到掌握大權的執政宦官,再到昏庸皇帝的那種極端黑暗的政局,表達了作者決不願與邪惡勢力同流合汙以謀取個
《李夫人賦》譯文及註釋《李夫人賦》譯文及註釋 《李夫人賦》是漢武帝劉徹的賦作。此賦以濃墨重彩的手法,真實而多層面地傳達了漢武帝對李夫人的深切懷念,表達了對美好生命逝去的無盡悲哀。其賦文保留了楚辭體的文學樣式,繼承了這種文體注重抒情的文學創作特點,形式與寫情自然契合,融和無間。那麼《李夫人賦》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供
《吊屈原賦》譯文及註釋《吊屈原賦》譯文及註釋 《吊屈原賦》是漢代文學家賈誼的作品。漢文帝四年(公元前176年),賈誼被貶為長沙王太傅,及渡湘水,歷屈原放逐所經之地,對前代這位竭誠盡忠以事其君的詩人的不幸遭遇深致傷悼,遂作此賦。那麼《吊屈原賦》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考! 原文 誼為長沙王太傅,既以謫去,意不自
《阿房宮賦》譯文及註釋《阿房宮賦》譯文及註釋 《阿房宮賦》是唐代文學家杜牧創作的一篇借古諷今的賦體散文,下面是《阿房宮賦》譯文及註釋,歡迎閱讀。 原文 六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,簷牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角。盤
《人月圓·甘露懷古》譯文及註釋《人月圓·甘露懷古》譯文及註釋 《人月圓·甘露懷古》是元曲作家徐再思的作品,此曲描寫作者登高望遠,看到甘露寺斷壁殘垣,撫今追昔,抒發物是人非的悵惘和羈旅寥落的`離情。那麼《人月圓·甘露懷古》譯文及註釋是怎樣的呢?以下僅供參考! 原文 江皋樓觀前朝寺,秋色入秦淮。 敗垣芳草,空廊落葉,深砌蒼苔
《西湖雜詠·春》譯文及註釋《西湖雜詠·春》譯文及註釋 《西湖雜詠·春》是元朝散曲家薛昂夫所作的一首作品。該散曲描寫春日西湖的美景,人遊其中就如同走在一片山水畫中,讓人留連忘返。那麼《西湖雜詠·春》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考! 原文 山光如澱,湖光如練,一步一個生綃面。 叩逋仙,訪坡仙, 揀西湖好處都遊遍,管甚月
《大德歌·冬景》譯文及註釋《大德歌·冬景》譯文及註釋 大德歌是關漢卿在元成宗年間創作的新曲調,可知《大德歌·冬景》作於大德(元成宗年號,1297—1307)年間。元朝統一中原以後,推行的是與宋代絕然相反的重武輕文政策,讀書人處於“八娼九儒十丐”的地位。 大德歌·冬景 元代:關漢卿 雪粉華,舞梨花,再不見煙村四五家。密
屈原《卜居》譯文及註釋屈原《卜居》譯文及註釋 《卜居》是《楚辭》中的一篇文章。相傳為屈原所作,而現代學者多以為是楚國人在屈原死後為了悼念他而記載下來的有關傳說。文章表現了當時社會的黑暗,反映了屈原的憤慨和不滿,歌頌了他堅持真理、不願同流合汙的鬥爭精神。那麼《卜居》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考! 原文 屈原既放,