雲陽館與韓紳宿別全詩翻譯賞析雲陽館與韓紳宿別全詩翻譯賞析 古詩是古代中國詩歌的泛稱,指古代中國人創作的詩歌作品。廣義的古詩包括詩、詞、散曲,狹義的古詩僅指詩,包括古體詩和近體詩。下面是小編整理的雲陽館與韓紳宿別全詩翻譯賞析,歡迎大家閱讀! 原文: “乍見翻疑夢,相悲各問年。”這兩句寫經過戰亂,飽歷艱辛之後,故人久別重逢悲
《別舍弟宗一》的全詩翻譯賞析《別舍弟宗一》的全詩翻譯賞析 “桂嶺瘴來雲似墨,洞庭春盡水如天”這兩句是說,自己留在柳州,環境惡劣,瘴氣一來,雲天霧地,天黑似墨,處境險惡,煩惱之情可知;想象弟弟宗一北去江陵,將是春盡洞庭,水闊天長,山川阻隔,相見很難了。寫景寓情,蘊藉豐富,雄渾闊遠,感慨深沉。 出自柳宗元《別舍弟宗一》 零落
《歲暮歸南山》全詩翻譯賞析《歲暮歸南山》全詩翻譯賞析 無論是在學校還是在社會中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那麼都有哪些型別的古詩呢?以下是小編幫大家整理的《歲暮歸南山》全詩翻譯賞析,希望對大家有所幫助。 “白髮催年老,青陽逼歲除”
《宿山寺》的全詩翻譯賞析《宿山寺》的全詩翻譯賞析 眾岫聳寒色,精廬向此分。 流星透疏水,走月逆行雲。 絕頂人來少,高松鶴不群。 一僧年八十,世事未曾聞。 註釋 ⑴眾岫:群山。岫:峰巒。聳:聳託、託送。 ⑵精廬:小小的佛寺。 譯文 群峰託送著寒氣,一座佛寺悄立在山頂。清澈潺潺的水裡透見夜空點點繁星,水在流動
《金縷衣》全詩翻譯賞析《金縷衣》全詩翻譯賞析 “有花堪折直須折,莫待無花空折枝。”這兩句是說,鮮花正在盛開的時候,能折就應該去折,不要等到花落之後,無花可折,而空折花枝。語言淺近,比喻形象,給人以迴環宛轉、自然通暢之感。前人曾贊為“詞氣明爽,手口相應,讀之不厭,可稱能事”。 出自無名氏 《金縷衣》 勸君莫惜金縷衣
《初授官題高冠草堂》的全詩翻譯賞析《初授官題高冠草堂》的全詩翻譯賞析 三十始一命,宦情多欲闌。 自憐無舊業,不敢恥微官。 澗水吞樵路,山花醉藥欄。 只緣五斗米,辜負一漁竿。 註釋 ⑴高冠:長安西部的高冠峪,因山內石帽峰恰似巨人頭戴高帽故名,有著名的高冠瀑布,岑參曾在此隱居耕讀十載。 ⑵一命:最低等的官職。周代的官秩為九
十觴亦不醉,感子故意長全詩翻譯及賞析十觴亦不醉,感子故意長全詩翻譯及賞析 “十觴亦不醉,感子故意長。”這兩句表現了老友久別,把酒相對,情意深長——連幹了十杯,都毫無醉意,我是多麼感激你對老朋友的深長情意啊!故友重逢,主人殷勤勸飲,十觴不醉,詩人內心極為激動,今昔之感殊深,意境深遠。 原文 出自杜甫 《贈衛八處士》 人生不相見,
《南澗中題》全詩翻譯賞析《南澗中題》全詩翻譯賞析 “羈禽響幽谷,寒藻舞淪漪”這兩句寫南澗秋日的風景,詠物喻情——失侶的山鳥驚飛獨往,它像關在籠子裡一樣,發出聲聲哀鳴,在山谷中迴盪;寒澗中的秋萍,在水中舞來舞去,飄浮不定。這種景象,引起了詩人無窮的聯想,使人彷彿看到詩人在溪澗深處躑躅彷徨、悽婉哀傷的身影,反映了詩人重返朝廷
宿業師山房待丁大不至全詩翻譯賞析宿業師山房待丁大不至全詩翻譯賞析 “樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。”這兩句寫山中黃昏時的景象,人歸鳥息,一片安詳寂靜——夕陽西下,夜幕降臨,上山打柴的樵夫都已回家;暮靄之中,歸鳥投林,漸漸地安定了下來。景象清幽、寂靜,更顯出待友不至的冷清、寂寞。 出自孟浩然《宿業師山房待丁大不至》 夕陽度西嶺,群壑
酒酣夜別淮陰市月照高樓一曲歌的意思及全詩翻譯賞析酒酣夜別淮陰市月照高樓一曲歌的意思及全詩翻譯賞析 《贈少年》是唐代詩人溫庭筠創作的一首七言絕句。“酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌”這兩句是寓意: 以韓信的襟抱期待自己,向昔日的恥辱和飄零身世告別。下面是小編整理的“酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌”的意思及全詩翻譯。參考一下。 “酒酣夜別淮陰市,月
《子規》全詩翻譯及賞析《子規》全詩翻譯及賞析 古詩是古代中國詩歌的泛稱,指古代中國人創作的詩歌作品。廣義的古詩包括詩、詞、散曲,狹義的古詩僅指詩,包括古體詩和近體詩。下面是小編整理的《子規》全詩翻譯及賞析,歡迎大家閱讀。 出自吳融《子規》 舉國繁華委逝川,羽毛飄蕩一年年。 他山叫處花成血,舊苑春來草似煙。 雨暗
《利州南渡》全詩翻譯賞析《利州南渡》全詩翻譯賞析 “波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸”的詩意:眼看人馬已乘擺渡揚波而去,渡口柳下人群等待船兒迴歸。下面是小編給大家帶來的《利州南渡》全詩翻譯賞析,希望能幫到大家! 出自溫庭筠《利州南渡》 澹然空水對斜暉,曲島蒼茫接翠微。 波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。 數叢沙草群鷗
高適《燕歌行》全詩翻譯及賞析高適《燕歌行》全詩翻譯及賞析 開元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者;作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。下面跟著小編來看看高適《燕歌行》全詩翻譯及賞析吧!希望對你有所幫助。 原文 漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。 男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。 摐金伐鼓下榆關,旌旗逶迤碣石間
更催飛將追驕虜,莫遣沙場匹馬還全詩翻譯賞析更催飛將追驕虜,莫遣沙場匹馬還全詩翻譯賞析 “更催飛將追驕虜,莫遣沙場匹馬還。”這兩句是說,敵情已經清楚,主將取勝的謀略已付諸實施,戰鬥已按主將的部署勝利展開。於是,催促勇猛的將士窮追敵寇,不許敵人從沙場上逃走一卒一騎。兩句一氣而下,筆意酣暢,氣概雄健,字字千鈞。既顯示出戰場上勢如破竹的氣勢,也表
《夜宴左氏莊》全詩翻譯賞析《夜宴左氏莊》全詩翻譯賞析 “林風纖月落,衣露淨琴張。”這兩句是說,林中風起,初月已落,晚間操琴,夜露沾溼了衣服。月落露濃,淨琴始奏,入夜方飲之象,緊切“夜宴”之題,意韻獨佳,措語工絕。 杜甫《夜宴左氏莊》 林風纖月落,衣露靜琴張。 暗水流花徑,春星帶草堂。 檢書燒燭短,看劍引杯長。 詩
高適《金城北樓》全詩翻譯賞析高適《金城北樓》全詩翻譯賞析 “湍上急流聲若箭,城頭殘月勢如弓。”的詩意:湍瀨之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸著的彎弓。水聲似箭,殘月如弓,有一種磅礴的氣勢,給人以急促緊迫之感。 出自高適《金城北樓》 金城北樓 高適 北樓西望滿晴空,積水連山勝畫中。
《日日》全詩翻譯賞析《日日》全詩翻譯賞析 “幾時心緒渾無事,得及遊絲百尺長” 的詩意:什麼時候心緒能全然沒有什麼事,能得到如春天的百尺遊絲一樣的春思呢?將抽象的思緒,用遊絲的比喻,達到自然渾成,情境妙合,手法新奇。 出自李商隱《日日》 日日春光鬥日光,山城斜路杏花香。 幾時心緒渾無事,得及遊絲百尺長? 注
《辛夷塢》的全詩翻譯賞析《辛夷塢》的全詩翻譯賞析 木末芙蓉花, 山中發紅萼。 澗戶寂無人, 紛紛開且落。 註釋: 辛夷塢,藍田輞川(今陝西省藍田縣內)風景勝地,王維輞川別業(別墅)附近。塢,四面高、中部低的小塊地方。 木末芙蓉花:即指辛夷。辛夷,落葉喬木。其花初出時尖如筆椎,故又稱木筆,因其初春開花,又名應春花。
北畔是山南畔海,只堪圖畫不堪行的翻譯及全詩賞析北畔是山南畔海,只堪圖畫不堪行的翻譯及全詩賞析 “北畔是山南畔海,只堪圖畫不堪行”這兩句是說,閩中道路艱險,一邊是山一邊是海,只可供畫山水圖畫,很難通行。後句比喻十分奇特,難行之狀從“只堪圖畫”四字道盡。 出自杜荀鶴《閩中秋思》 雨勻紫菊叢叢色,風弄紅蕉葉葉聲。 北畔是山南畔海,只堪圖畫不堪
《後遊》全詩翻譯賞析《後遊》全詩翻譯賞析 “野潤煙光薄,沙暄日色遲。”的詩意:清早薄如輕紗的晨曦,滋潤著大地,原野像浸透了酥油;傍晚滯留大地的餘暉,遲遲不退,沙地閃閃發光。這兩句表明了時間的推移,詩人從早到暮在此,可見流連之久,又從側面說明了景色之美。 出自杜甫《後遊》 寺憶曾遊處,橋憐再渡時。 江山如有待,花