《乞校正陸贄奏議進御札子》翻譯《乞校正陸贄奏議進御札子》翻譯 《乞校正陸贄奏議進御札子》是蘇軾的一部作品。下面是小編為大家帶來的《乞校正陸贄奏議進御札子》翻譯,歡迎閱讀。 《乞校正陸贄奏議進御札子》 作者: 蘇軾 臣等猥以空疏,備員講讀。聖明天縱,學問日新。臣等才有限而道無窮,心欲言而口不逮,以此自愧,莫知所為。 竊謂
關雎文言文翻譯及賞析關雎文言文翻譯及賞析 《關雎》出自《詩經 國風 周南》,為《詩經》的首篇。寫一“君子”思念自己愛慕的“淑女”,希望與她成婚,小編給大家提供關雎文言文翻譯及賞析,歡迎閱讀和參考! 關雎翻譯: 關關雎鳩(jū jiū),在河之洲。窈窕(yǎo tiǎo)淑女,君子好逑(hǎo qiú)。 參差荇
韓愈《答李翊書》原文韓愈《答李翊書》原文 在年少學習的日子裡,大家都背過文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。那麼問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?以下是小編收集整理的韓愈《答李翊書》原文,歡迎大家分享。 原文 六月二十六日,愈白。李生足下:生之書辭甚高,而其問何下而恭也。能如是,誰
豁然堂記的文言文翻譯豁然堂記的文言文翻譯 《豁然堂記》是明代文學家徐渭的一篇散文。文章透過描寫“豁然堂”內外的景觀及其帶給人的感受,引出了一個深刻的道理:人心若為私利所阻礙,就會變得像改建前的“豁然堂”一樣晦暗,以至於外界的事物什麼也看不見。豁然堂記文言文翻譯及註釋是如何呢?本文是小編整理的豁然堂記文言文翻譯及註釋資
《潮州韓文公廟碑》翻譯及賞析《潮州韓文公廟碑》翻譯及賞析 潮州韓文公廟碑碑文高度頌揚了韓愈的道德、文章和政績,並具體描述了潮州人民對韓愈的崇敬懷念之情。下面是小編為大家帶來的《潮州韓文公廟碑》翻譯及賞析,歡迎閱讀。 《潮州韓文公廟碑》 作者: 蘇軾 匹夫而為百世師,一言而為天下法。是皆有以參天地之化,關盛衰之運,其生也
劉寬文言文翻譯劉寬文言文翻譯 劉寬為漢高祖劉邦十五世孫、司徒劉崎之子,為政以寬恕為主,被海內之人稱為長者。以下是小編整理的劉寬文言文翻譯,僅供參考。 劉寬文言文原文 劉寬字文饒,弘農華陰人也。寬嘗行,有人失牛者,乃就寬車中認之。寬無所言,下駕步歸。有頃,認者得牛而送還,叩頭謝日:“慚負長者,隨所刑罪。”寬日
《月賦》文言文翻譯與賞析《月賦》文言文翻譯與賞析 由古至今,文人雅士以“月”為題的詩文不勝列舉,從《古今圖書整合》所蒐羅的作品,即可見一斑。謝莊有五子,他替他們取了甚為風雅的名字,分別是颺、朏、顥、從(上有山)、瀹(上有草)。有風,有月,有山,有水,可見謝氏是個性情中人,甚為風雅,且對“月”定有一份難以名狀的好感,故也以
關於文言文翻譯關於文言文翻譯 文言文翻譯為高考必考題,加大了考查力度,其重要性不言而喻。導學案資料之文言文翻譯,一起來看看吧。 關注點一、詞類活用 詞類活用是文言文中特有的語法現象,含有詞類活用的句子也是高考命題專家特別關注的一項內容。因此,我們在翻譯文言文的時候,一定要認真把握,仔細辨別。詞類活用主要包括
文言文《陋室銘》的寫作手法(精選5篇)文言文《陋室銘》的寫作手法(精選5篇) 《陋室銘》的寫作技法運用繁雜,在區區八十一字內運用了對比,白描,隱寓,用典,借代類比等手法,而且押韻,韻律感極強,讀來金石擲地又自然流暢,一曲既終,猶餘音繞樑,讓人回味無窮。以下是小編收集整理的文言文《陋室銘》寫作手法,希望對大家有所幫助。 文言文《陋室銘
文言文《苛政猛於虎》翻譯文言文《苛政猛於虎》翻譯 《苛政猛於虎》這則小故事,形象地說明了“苛政猛於虎”的道理,發人深省。下面是小編分享的文言文《苛政猛於虎》鑑賞,歡迎大家閱讀! 苛政猛於虎 先秦:佚名 孔子過泰山側 ,有婦人哭於墓者而哀,夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅
《陋室銘》文言文知識點整理《陋室銘》文言文知識點整理 《陋室銘》作者以詩一般優美的語言展示了自己的錚錚傲骨,同時,也對勢利小人進行了無情的鞭撻,下面是其文言文知識點,歡迎閱讀: 一詞多義 ⒈之: ①用於主謂之間,取消句子的獨立性:無案牘之勞形 ②結構助詞,相當於“的”:近塞上之人,死者十九 ③代詞,代指前文所指的
北人食菱文言文及翻譯北人食菱文言文及翻譯 《北人食菱》是明代人物江盈科的作品,這篇文言文告訴了我們世界上的知識是無止境的,而每個人的學識能力是有限的,只有虛心潛學,才能得到真知。下面小編為大家帶來了文言文《北人食菱》全文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。 北人食菱 明代江盈科 北人生而不識菱者,仕於南方
《石鐘山記》翻譯及賞析《石鐘山記》翻譯及賞析 《石鐘山記》是一篇考察性的遊記。寫於宋神宗元豐七年夏天,蘇軾送長子蘇邁赴任汝州的旅途中。下面是小編為大家帶來的《石鐘山記》翻譯及賞析,歡迎閱讀。 《石鐘山記》 作者: 蘇軾 《水經》雲:“彭蠡之口有石鐘山焉。”酈元以為下臨深潭,微風鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說也,人
文言文《桃花源記》原文及翻譯文言文《桃花源記》原文及翻譯 《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,下面是小編為大家整理的文言文《桃花源記》原文及翻譯,歡迎參考~ 原文: 魏晉:陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。
謝曾子開書文言文翻譯謝曾子開書文言文翻譯 關於謝曾子開書文言文翻譯及原文小編已為大家整理如下啦,希望能給大家帶來幫助。 謝曾子開書文言文翻譯 原文 謝曾子開①書秦 觀史院學士閣下,某不肖,竊伏下風之日久矣,顧受性鄙陋,又學習迂闊,凡所辛苦而僅有之者,率不與世合。以故分甘委棄,不敢輒款於縉紳之門。比者,不意閣下
次非斬蛟文言文翻譯次非斬蛟文言文翻譯 導語:文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的'書面語。下面是小編為大家整理的次非斬蛟文言文翻譯,歡迎閱讀。 次非斬蛟① 荊②有次非者,得寶劍於幹遂③,還反涉江④,至於中流,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰:“子嘗見兩蛟繞船能兩
關於富人之子文言文翻譯關於富人之子文言文翻譯 《富人之子》出自《艾子雜說》 諷刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助! 富人之子 宋代:蘇軾 齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。 一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務,他日曷能克其家?”
《陋室銘》文言文翻譯《陋室銘》文言文翻譯 《陋室銘》是唐代詩人劉禹錫所創作的一篇託物言志駢體銘文。全文短短八十一字,作者借讚美陋室抒寫自己志行高潔,安貧樂道,不與世俗同流合汙的意趣。下面是小編整理的《陋室銘》文言文翻譯,歡迎大家分享。 《陋室銘》 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上
馬說文言文原文和翻譯馬說文言文原文和翻譯 馬說是唐代文學家韓愈的一篇借物寓意的雜文,屬論說文體,下面是小編精心收集的馬說文言文原文和翻譯,希望能對你有所幫助。 馬說文言文原文 世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不
文言文《陋室銘》鑑賞文言文《陋室銘》鑑賞 《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫所作。下面是小編分享的文言文《陋室銘》鑑賞,歡迎大家參考! 陋室銘 唐代:劉禹錫 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹