月夜原文翻譯及賞析彙編13篇月夜原文翻譯及賞析彙編13篇 月夜原文翻譯及賞析 篇1 原文: 春江花月夜 [唐代]張若虛 春江潮水連海平,海上明月共潮生。 灩灩隨波千萬裡,何處春江無月明! 江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰。 空裡流霜不覺飛,汀上白沙看不見。 江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。 江畔何人初見月?江
月夜原文翻譯及賞析(精選13篇)月夜原文翻譯及賞析(精選13篇) 月夜原文翻譯及賞析 篇1 月夜 杜甫〔唐代〕 今夜鄜州月,閨中只獨看。 遙憐小兒女,未解憶長安。 香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。 何時倚虛幌,雙照淚痕幹。 譯文 今夜裡鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。遠在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長
減字木蘭花·春怨原文及賞析減字木蘭花·春怨原文及賞析 減字木蘭花·春怨 朱淑真〔宋代〕 獨行獨坐,獨唱獨酬還獨臥。佇立傷神,無奈輕寒著摸人。 此情誰見,淚洗殘妝無一半。愁病相仍,剔盡寒燈夢不成。 譯文 無論行走還是靜坐,無論獨自吟詠還是互相唱和,乃至臥倒床榻,我都獨自一人;久久的站著凝望讓我倍加傷神,更無奈這春
減字木蘭花·春怨原文翻譯及賞析2篇減字木蘭花·春怨原文翻譯及賞析2篇 減字木蘭花·春怨原文翻譯及賞析1 獨行獨坐,獨唱獨酬還獨臥。佇立傷神,無奈輕寒著摸人。 此情誰見,淚洗殘妝無一半。愁病相仍,剔盡寒燈夢不成。 翻譯 無論行走還是靜坐,無論獨自吟詠還是互相唱和,乃至臥倒床榻,我都獨自一人;久久的站著凝望讓我倍加傷神,更無
南鄉子·細雨溼流光原文翻譯及賞析南鄉子·細雨溼流光原文翻譯及賞析 南鄉子·細雨溼流光原文翻譯及賞析1 南鄉子·細雨溼流光 細雨溼流光,芳草年年與恨長。煙鎖鳳樓無限事,茫茫。鸞鏡鴛衾兩斷腸。 魂夢任悠揚,睡起楊花滿繡床。薄悻不來門半掩,斜陽。負你殘春淚幾行。 翻譯 細雨霏霏,浸溼了光陰,芳草萋萋,年復一年,與離恨一起生
《釵頭鳳·紅酥手》原文翻譯及賞析3篇《釵頭鳳·紅酥手》原文翻譯及賞析3篇 《釵頭鳳·紅酥手》原文翻譯及賞析1 朝代:宋代 作者:陸游 原文: 紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。 春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閒池閣。山盟雖在,錦書難託。莫、莫、莫! 紅酥手,黃縢酒,
《永遇樂·次稼軒北固樓》原文翻譯及賞析《永遇樂·次稼軒北固樓》原文翻譯及賞析 《永遇樂·次稼軒北固樓》原文翻譯及賞析1 原文: 雲隔迷樓,苔封很石,人向何處?數騎秋煙,一篙寒汐,千古空來去。 使君心在,蒼崖綠嶂,苦被北門留住。 有尊中酒差可飲,大旗盡繡熊虎。 前身諸葛,來遊此地,數語便酬三顧。 樓外冥冥,江皋隱隱,認得徵西
卜算子·黃州定慧院寓居作原文翻譯及賞析(2篇)卜算子·黃州定慧院寓居作原文翻譯及賞析(2篇) 卜算子·黃州定慧院寓居作原文翻譯及賞析1 卜算子·黃州定慧院寓居作 蘇軾〔宋代〕 缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。(誰見一作:時見) 驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。 譯文 彎彎的勾月懸掛在疏落的梧
客至原文翻譯及賞析(4篇)客至原文翻譯及賞析(4篇) 客至原文翻譯及賞析1 客至 作者:杜甫 舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。 花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。 盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。 肯與鄰翁相對飲,隔離呼取盡餘杯。 註解 1、盤飧:泛指菜餚。 2、舊醅:隔年的陳酒。 3、取:助詞。 譯文
鵲橋仙·七夕原文及賞析鵲橋仙·七夕原文及賞析 鵲橋仙·七夕 范成大〔宋代〕 雙星良夜,耕慵織懶,應被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風姨吹雨。 相逢草草,爭如休見,重攪別離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。 譯文今夜是牛郎織女會面的好時光,這對相會的夫妻懶得再為耕織忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:嬌美的月亮
對酒原文及賞析對酒原文及賞析 對酒 陳與義〔宋代〕 新詩滿眼不能裁,鳥度雲移落酒杯。 官裡簿書無日了,樓頭風雨見秋來。 是非袞袞書生老,歲月匆匆燕子回。 笑撫江南竹根枕,一樽呼起鼻中雷。 譯文 眼前都是新詩的材料,可我一時無法表進;鳥兒從眼前飛掠,雲兒在天上飄浮,都倒映進我的酒杯。做著小官,文書
對酒原文翻譯及賞析(14篇)對酒原文翻譯及賞析(14篇) 對酒原文翻譯及賞析1 不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。 一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。 翻譯 不吝惜花很多錢買一把好刀,貂皮大衣換酒喝也算是豪邁了。要愛惜自己的生命,為了偉大的理想,值得拋灑鮮血,做出驚天動地的事業。 註釋 ①吳芝瑛 《記秋女俠遺事》提到
對酒原文翻譯及賞析合集14篇對酒原文翻譯及賞析合集14篇 對酒原文翻譯及賞析1 對酒 近現代 秋瑾 不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。 一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。 《對酒》譯文 不吝惜花費千金去買一把好刀,用貂皮大衣去換美酒也算得上豪邁。 應該多珍惜這一腔革命的熱血,將來獻出它時,定能化成碧綠的波濤。 《
對酒原文翻譯及賞析精選14篇對酒原文翻譯及賞析精選14篇 對酒原文翻譯及賞析1 對酒 蒲萄酒,金叵羅,吳姬十五細馬馱。 青黛畫眉紅錦靴,道字不正嬌唱歌。 玳瑁筵中懷裡醉,芙蓉帳底奈君何! 翻譯 蒲萄美酒,金叵羅。吳地少女年方十五,嬌小的駿馬把她馱。 青黛描秀眉,還穿著紅錦靴。吐字音不正,嬌滴滴地唱著歌。
對酒原文翻譯及賞析(通用14篇)對酒原文翻譯及賞析(通用14篇) 對酒原文翻譯及賞析1 臘夜對酒原文: 琥珀杯中物,瓊枝席上人。 樂聲方助醉,燭影已含春。 自顧行將老,何辭坐達晨。 傳觴稱厚德,不問吐車茵。 臘夜對酒註釋 晉陶潛《責子》詩:“天運苟如此,且進杯中物。”唐韓翃《送齊明府赴東陽》詩:“風流好愛杯中物,豪
定風波·紅梅原文及賞析定風波·紅梅原文及賞析 原文 蘇軾〔宋代〕 好睡慵開莫厭遲。自憐冰臉不時宜。偶作小紅桃杏色,閒雅,尚餘孤瘦雪霜姿。 休把閒心隨物態,何事,酒生微暈沁瑤肌。詩老不知梅格在,吟詠,更看綠葉與青枝。 譯文 不要厭煩貪睡的紅梅久久不能開放,只是愛惜自己不合時宜。偶爾是淡紅如桃杏色,文靜大方,偶
採桑子·清明上巳西湖原文翻譯及賞析3篇採桑子·清明上巳西湖原文翻譯及賞析3篇 採桑子·清明上巳西湖原文翻譯及賞析1 採桑子·清明上巳西湖好 朝代:宋代 作者:歐陽修 原文: 清明上巳西湖好,滿目繁華。爭道誰家。綠柳朱輪走鈿車。 遊人日暮相將去,醒醉喧譁。路轉堤斜。直到城頭總是花。 譯文及註釋: 譯文 清明節與上巳節的
六月二十七日望湖樓醉原文翻譯及賞析(5篇)六月二十七日望湖樓醉原文翻譯及賞析(5篇) 六月二十七日望湖樓醉原文翻譯及賞析1 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。 卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。 放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。 水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。 烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。 忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
六月二十七日望湖樓醉原文翻譯及賞析(彙編5篇)六月二十七日望湖樓醉原文翻譯及賞析(彙編5篇) 六月二十七日望湖樓醉原文翻譯及賞析1 六月二十七日望湖樓醉書 其一 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。 卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。 其二 放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。 水枕能令山俯仰,風船解與月徘徊。 其三 烏菱白芡不論錢,
江南弄原文翻譯及賞析2篇江南弄原文翻譯及賞析2篇 江南弄原文翻譯及賞析1 原文: 江南弄 [唐代]李賀 江中綠霧起涼波,天上疊巘紅嵯峨。 水風浦雲生老竹,渚暝蒲帆如一幅。 鱸魚千頭酒百斛,酒中倒臥南山綠。 吳歈越吟未終曲,江上團團貼寒玉。 譯文 綠霧從江中清涼的波濤中升起,天上紅霞重疊,像高峻的山峰。