線上查
  • 首頁
  • HOT LIST
    • 娛樂
  • 熱門話題
  1. 首頁
  • 蘇軾列傳原文及翻譯

    蘇軾列傳原文及翻譯  蘇軾的詩大都抒寫仕途坎坷的感慨,也有反映民生疾苦、揭露現實黑暗之作。詩風豪邁清新,尤長於比喻。與黃庭堅並稱"蘇黃"。下面請看小編帶來的蘇軾列傳原文及翻譯!  蘇軾列傳原文及翻譯  【原】道過金陵,見王安石,曰:“大兵大獄,漢、唐滅亡之兆。祖宗以仁厚治天下,正欲革
  • 蘇軾的蓋公堂記原文及翻譯

    蘇軾的蓋公堂記原文及翻譯  蘇軾的文學思想是文、道並重。他推崇韓愈和歐陽修對古文的貢獻,都是兼從文、道兩方面著眼。下面和小編一起來看看蘇軾《蓋公堂記》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。  蘇軾的蓋公堂記原文及翻譯  原文:  始吾居鄉,有病寒而咳者,問諸醫,醫以為蟲,不治且殺人。取其百金而治之,飲以蟲
  • 蘇軾傳文言文翻譯

    蘇軾傳文言文翻譯  導語:蘇軾的文學觀點和歐陽修一脈相承,但更強調文學的獨創性、表現力和藝術價值。以下是小編為大家整理的'蘇軾傳文言文翻譯,歡迎大家閱讀與借鑑!  蘇軾傳文言文原文  蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵遊學四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。比冠,博通經史,屬文
  • 蘇軾列傳文言文翻譯

    蘇軾列傳文言文翻譯  蘇軾:字子瞻,號東坡居士。宋代眉州(今四川省眉山市)人,是北宋著名文學家、書畫家。父蘇洵、弟蘇轍都是著名古文學家,世稱“三蘇”。下面是小編整理收集的蘇軾列傳文言文翻譯,歡迎閱讀!  宋史  【原】蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵遊學四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語
  • 浣溪沙蘇軾原文及翻譯

    浣溪沙蘇軾原文及翻譯  蘇軾寫的浣溪沙一共有五首,這是第四首,是在作者所轄地區發生重大災情的情況下寫的。下面是關於浣溪沙蘇軾原文及翻譯的內容,歡迎閱讀!  浣溪沙  蘇軾  簌簌衣巾落棗花,村南村北響繅車,牛衣古柳賣黃瓜。  酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲門試問野人家。  譯文及註釋  譯文  
  • 蘇軾的六國論原文及翻譯

    蘇軾的六國論原文及翻譯  蘇軾的《六國論》針對六國久存而秦速亡的對比分析,突出強調了“士”的作用。蘇軾認為,六國諸侯卿相皆爭養士,是久存的原因。只要把那些“士”養起來,老百姓想造反也找不到帶頭人了,國家就可以安定了。以下是小編整理的蘇軾的六國論原文及翻譯,歡迎閱讀。  六國論  蘇軾(宋)  春秋之
  • 蘇軾六國論原文及翻譯分享

    蘇軾六國論原文及翻譯分享  蘇洵認為秦統一六國而六國亡的最主要的原因是賄賂秦國。我卻認為最大的原因是秦國的君王可以知人善用。下面是小編幫大家整理的蘇軾六國論原文及翻譯,希望大家喜歡。  蘇軾六國論原文及翻譯 篇1  六國論  蘇軾(宋)  春秋之末,至於戰國,諸侯卿相,皆爭養士自謀。其謀夫說客、談天
  • 春宵蘇軾翻譯賞析

    春宵蘇軾翻譯賞析  《春宵》寫得明白如畫卻又立意深沉。在冷靜自然的描寫中,含蓄委婉地透露出作者對醉生夢死、貪圖享樂、不惜光陰的人的深深譴責。以下是小編整理春宵蘇軾翻譯賞析的資料,歡迎閱讀參考。  《春宵》  蘇軾  春宵一刻值千金,  花有清香月有陰。  歌管樓臺聲細細,  鞦韆院落夜沉沉。  譯文
  • 蘇軾記承天寺夜遊原文翻譯

    蘇軾記承天寺夜遊原文翻譯  導語:《記承天寺夜遊》是北宋著名文學家蘇軾創作的一篇散文,寫於宋神宗元豐六年(1083年),當時,作者正因“烏臺詩案”被貶謫到任職。本文對月夜景色作了美妙描繪,真實的記錄了作者當時生活的一個片段以下是小編為大家整理分享的蘇軾記承天寺夜遊原文翻譯,歡迎閱讀參考。  蘇軾記承
  • 水龍吟蘇軾翻譯賞析

    水龍吟蘇軾翻譯賞析  蘇軾的水龍吟是次韻之作。依照別人詞的原韻,作詞答和,連次序也相同的叫“次韻”或“步韻”。下面是小編為大家整理的水龍吟蘇軾翻譯賞析,歡迎閱讀。  水龍吟·次韻章質夫楊花詞  宋代:蘇軾  似花還似非花,也無人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無情有思。縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢
  • 蘇軾春宵翻譯及賞析

    蘇軾春宵翻譯及賞析  《春宵》是宋代大文學家蘇軾的詩作。大家是否比較的陌生的呢。以下是小編收集整理了蘇軾春宵翻譯及賞析,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。  《春宵》  蘇軾  春宵一刻值千金,  花有清香月有陰。  歌管樓臺聲細細,  鞦韆院落夜沉沉。  譯文:  春天的夜晚,即便是極短
  • 蘇軾定風波翻譯及賞析

    蘇軾定風波翻譯及賞析  定風波這是一首寫了蘇軾被貶之後抒懷之詞,借雨中瀟灑徐行之舉動,表現了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強性格和曠達胸懷。下面是小編整理的蘇軾定風波翻譯及賞析,歡迎檢視參考。  定風波·莫聽穿林打葉聲  宋代:蘇軾  三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺,已而
  • 定風波蘇軾翻譯及賞析

    定風波蘇軾翻譯及賞析  《定風波》是宋代文學家蘇軾的詞作。深得道家曠達豪放的精神。以下是小編為大家整理的定風波蘇軾翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。  原文:  三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺。已而遂晴,故作此。  莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?
  • 蘇軾水調歌頭翻譯賞析大全

    蘇軾水調歌頭翻譯賞析大全  蘇軾,北宋中期的文壇領袖,文學巨匠,唐宋八大家之一。以下是小編整理的蘇軾水調歌頭翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。  蘇軾水調歌頭翻譯賞析1  【原文】  丙辰中秋,歡飲達旦,作此篇兼懷子由。  明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去。惟恐瓊樓玉宇
  • 浣溪沙蘇軾翻譯及賞析

    浣溪沙蘇軾翻譯及賞析  浣溪沙因春秋時期人西施浣紗於若耶溪而得名,後用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。下面,小編為大家分享浣溪沙蘇軾翻譯及賞析,希望對大家有所幫助!  浣溪沙  蘇軾  山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,瀟瀟暮雨子規啼。  誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。  翻譯
  • 望江南蘇軾翻譯賞析

    望江南蘇軾翻譯賞析  望江南 蘇軾,是一首表現詩人豐富內心表現的一首詩,主要寫了作者對有家難回、有志難酬的無奈與悵惘,下面是這首詩的原文以及翻譯賞析,歡迎大家參考~!  原文:  望江南·超然臺作  作者:蘇軾  春未老,風細柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。  寒食後,酒醒卻諮嗟
  • 宋史蘇軾列傳原文及翻譯

    宋史蘇軾列傳原文及翻譯  導語:在宋代有個著名的詩人就是蘇軾,以下是小編為大家分享的宋史蘇軾列傳原文及翻譯,歡迎借鑑!  【原】  蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵遊學四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。程氏讀東漢《範滂傳》,慨然太息,軾請曰:“軾若為滂,母許之否乎?”程氏曰:“汝能
  • 蘇軾抗洪原文及翻譯

    蘇軾抗洪原文及翻譯  蘇軾是宋代文學最高成就的`代表,並在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。小編收集了蘇軾抗洪原文及翻譯,歡迎閱讀。  原文:  自密徙徐。是歲,河決曹村,泛於梁山泊,溢於南清河。城南兩山環繞,呂梁、百步扼之,匯於城下,漲不時洩。城將敗,富民爭出避水。公曰:“富民若出,民心
  • 《水調歌頭明月幾時有》(作者:蘇軾)原文翻譯及註釋

    《水調歌頭明月幾時有》(作者:蘇軾)原文翻譯及註釋  《水調歌頭·明月幾時有》展現出作者複雜又矛盾的情感,同時表達出作者熱愛生活與積極向上的樂觀精神。這首詞圍繞中秋明月展開想象和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對宇宙人生的哲理性追尋之中。  《水調歌頭明月幾時有》原文  年代: 宋 作者: 蘇軾  
  • 閱讀蘇軾原文翻譯四方十年列傳遊學答案宋史

    閱讀蘇軾原文翻譯四方十年列傳遊學答案宋史  蘇軾生十年,父洵遊學四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。程氏讀東漢《範滂傳》,慨然太息,軾請日:“軾若為滂,母許之否乎?”程氏日:“汝能為滂,吾顧不能為滂母邪?”比冠,博通經史。嘉祜二年,試禮部。以《春秋》對義居第一。後以書見歐陽修,修語梅聖俞日

  • @ Copyright 線上查 All Rights Reserved.