文言文《醉翁亭記》譯文及註釋文言文《醉翁亭記》譯文及註釋 《醉翁亭記》描寫醉翁亭的秀麗環境和自然風光,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,下面小編為大家帶來了文言文《醉翁亭記》譯文及註釋,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。 譯文 環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤其優美。一眼望去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,那是琅琊
文言文《得道多助,失道寡助》譯文及賞析文言文《得道多助,失道寡助》譯文及賞析 文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。以下是為大家分享的文言文《得道多助,失道寡助》譯文及賞析,供大家參考借鑑,歡迎瀏覽! 得道多助,失道寡助 先秦:孟子及其弟子 天時不如地利,地利不如人和。三里之城,
諫說之難文言文翻譯諫說之難文言文翻譯 《諫說之難》原文及翻譯洪邁容齋隨筆。以下是小編整理的關於諫說之難文言文翻譯,歡迎閱讀。 諫說之難 原文: 韓非作《說難》,而死於說難,蓋諫說之難,自古以然。至於知其所欲說,迎而拒之,然卒至於言聽而計從者,又為難而可喜者也。 秦穆公執晉侯,晉陰飴甥往會盟,其為晉遊說無可疑
《捕蛇者說》原文及翻譯《捕蛇者說》原文及翻譯 《捕蛇者說》就是柳宗元謫居永州時寫的,主題思想即賦斂之毒有甚於蛇毒,下面是《捕蛇者說》的原文及翻譯,一起來看看! 《捕蛇者說》原文: 永州之野產異蛇:黑質而白章,觸草木盡死;以齧人,無御之者。然得而腊之以為餌,可以已大風、攣踠、瘻癘,去死肌,殺三蟲。其始太醫以王命聚之,
文言文《滿井遊記》譯文及註釋文言文《滿井遊記》譯文及註釋 《滿井遊記》記敘了作者遊歷滿井所看到的早春景色,抒發了作者喜悅的心情,下面小編為大家帶來了文言文《滿井遊記》譯文及註釋,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。 譯文 北京一帶氣候寒冷,花朝節過後,冬天餘下的寒氣還很厲害。冷風時常颳起,颳起就飛沙走石。拘束在一室之中,想
《鷸蚌相爭》的文言文翻譯《鷸蚌相爭》的文言文翻譯 《鷸蚌相爭》選自《戰國策·燕策》。記載辯士蘇代借用民間流傳的寓言故事來說明趙燕相持會給兩國都帶來禍害,從而阻止了趙國攻打燕國。下面,小編為大家分享《鷸蚌相爭》的文言文翻譯,希望對大家有所幫助! 原文 趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉
文言文《蘭亭集序》譯文及賞析文言文《蘭亭集序》譯文及賞析 蘭亭集序 / 蘭亭序 魏晉:王羲之 永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢,
司馬朗文言文及翻譯司馬朗文言文及翻譯 引導語:對於司馬朗這個人想必很多人都聽說過,那麼相關的司馬朗文言文及翻譯哪裡有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!司馬朗 司馬朗字伯達,河內溫人也。九歲,人有道其父字者,朗曰:“慢人親者,不敬其親者也。”客謝之。十二,試經為童子郎,監試者以其身體壯大,疑朗匿年,
文言文《陳涉世家》譯文及註釋文言文《陳涉世家》譯文及註釋 《陳涉世家》這篇文言文的知識點很多,學生要好好學習,下面小編為大家帶來了文言文《陳涉世家》譯文及註釋,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。 譯文 陳勝,是陽城人,字涉。吳廣,是陽夏人,字叔。陳勝年輕時,曾同別人一起被僱傭給人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息
韓愈《送窮文》原文和翻譯韓愈《送窮文》原文和翻譯 在我們的學習時代,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編收集整理的韓愈《送窮文》原文和翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。 原文 元和六年正月乙丑晦,主人
文言文《雜說四·馬說》譯文及賞析文言文《雜說四·馬說》譯文及賞析 雜說四·馬說 唐代:韓愈 世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祇辱 一作:只辱) 馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外
舌戰群儒文言文翻譯舌戰群儒文言文翻譯 《三國演義》是中國古典文學的精品,其中的“諸葛亮舌戰群儒”一回更是精品中的精品。以下是小編搜尋整理一篇舌戰群儒文言文翻譯,歡迎大家閱讀! 《舌戰群儒》原文 肅乃引孔明至幕下。早見張昭、顧雍等一班文武二十餘人,峨冠博帶,整衣端坐。孔明逐一相見,各問姓名。施禮已畢,坐於客位。張
文言文《唐雎不辱使命》譯文及註釋文言文《唐雎不辱使命》譯文及註釋 《唐雎不辱使命》是九年級語文教材裡的一篇文言文,下面小編為大家帶來了文言文《唐雎不辱使命》譯文及註釋,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。 譯文 秦王派人對安陵君(安陵國的國君)說:“我打算要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我!”安陵君說:“大王給以
韓愈《雜說(四)》原文和翻譯韓愈《雜說(四)》原文和翻譯 導語:韓愈是唐代古文運動的'倡導者,被後人尊為“唐宋八大家”之首。下面和小編一起來看看韓愈《雜說(四)》原文和翻譯。希望對大家有所幫助。 【原文】 世有伯樂[1],然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有,故雖有名馬,只辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間[2],
韓愈《圬者王承福傳》原文及翻譯韓愈《圬者王承福傳》原文及翻譯 韓愈提出的“文道合一”、“氣盛言宜”、“務去陳言”、“文從字順”等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。下面和小編一起來看看韓愈《圬者王承福傳》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。 原文: 圬之為技,賤且勞者也。有業之,其色若自得者。聽其言,約而盡。問之,王其姓,承福
文言文《楊氏之子》譯文及賞析文言文《楊氏之子》譯文及賞析 文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。以下為您帶來文言文《楊氏之子》譯文及賞析,歡迎瀏覽! 楊氏之子 南北朝:劉義慶 梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是
《小時了了》文言文翻譯《小時了了》文言文翻譯 小時了了指人不能因為少年時聰明而斷定他日後定有作為。下面就由小編為大家分享一下《小時了了》文言文翻譯吧! 原文: 孔文舉年十歲,隨父到洛,時李元扎有盛名,為司隸校尉。①詣門者皆俊才清稱及中表親戚,乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元扎問曰:“君與僕有
韓愈《送溫處士赴河陽軍序》原文及翻譯韓愈《送溫處士赴河陽軍序》原文及翻譯 導語:韓愈提出的“文道合一”、“氣盛言宜”、“務去陳言”、“文從字順”等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。下面和小編一起來看看韓愈《送溫處士赴河陽軍序》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。 原文: ①“伯樂一過冀北之野,而馬群遂空。夫冀北馬多天下,伯樂雖善知
孟子《寡人之於國也》翻譯孟子《寡人之於國也》翻譯 導語:《寡人之於國也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表現孟子“仁政”思想的文章之一。下面是這篇文言文的翻譯,歡迎參考! 寡人之於國也 先秦:孟子弟子錄 梁惠王曰:“寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內兇,則移其民於河東,移其粟於河內;河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用
韓愈《與崔群書》原文及翻譯韓愈《與崔群書》原文及翻譯 導語:韓愈是唐代古文運動的倡導者,被後人尊為“唐宋八大家”之首。下面和小編一起來看看韓愈《與崔群書》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。 原文: 僕自少至今,從事於往還朋友間,一十七年矣,其相與如骨肉兄弟者,亦且不少,或以事同,或以藝取,或慕其一善,或以其久故,或初不甚