線上查
  • 首頁
  • HOT LIST
    • 娛樂
  • 熱門話題
  1. 首頁
  • 山居秋暝原文翻譯及賞析4篇

    山居秋暝原文翻譯及賞析4篇 山居秋暝原文翻譯及賞析1   【原文】  《山居秋暝》  年代:唐作者:王維  空山新雨後,天氣晚來秋。  明月松間照,清泉石上流。  竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。  隨意春芳歇,王孫自可留。  【註釋】  1.暝:日落,夜晚。  2.空山:空曠,空寂的山野。  3.新:剛剛
  • 除夜太原寒甚原文翻譯及賞析2篇

    除夜太原寒甚原文翻譯及賞析2篇 除夜太原寒甚原文翻譯及賞析1   除夜太原寒甚  于謙〔明代〕  寄語天涯客,輕寒底用愁。  春風來不遠,只在屋東頭。  譯文  請告訴居住在遠方的朋友,天氣雖有些我的寒冷,但不必為它發愁。春風吹來已經離我們不遠,已經吹到了屋東頭。  註釋  除夜:除夕之夜,農曆十二
  • 微雨原文翻譯及賞析

    微雨原文翻譯及賞析 微雨原文翻譯及賞析1   原文:  送和甫至龍安微雨因寄吳氏女子  宋代:王安石  荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。  除卻春風沙際綠,一如看汝過江時。  譯文:  野外的煙氣冰冷的雨水令人更加悲傷,淚水浸溼了衣領我都渾然不知。  沒有了春風河岸的蘆葦依舊碧綠,就好像我當初送你過
  • 微雨原文翻譯及賞析(9篇)

    微雨原文翻譯及賞析(9篇) 微雨原文翻譯及賞析1   原文:  初隨林靄動,稍共夜涼分。  窗迥侵燈冷,庭虛近水聞。  譯文  微雨初起時,只覺它像林中霧氣一樣浮動;逐漸地,伴隨著夜幕降臨,它分得了夜的絲絲涼意。  那寒氣彷彿透窗入戶讓燈火閃爍不定,離窗很遠也能感覺到它的涼意;仔細聽還能感覺到從空曠
  • 微雨原文翻譯及賞析集錦9篇

    微雨原文翻譯及賞析集錦9篇 微雨原文翻譯及賞析1   原文:  初隨林靄動,稍共夜涼分。  窗迥侵燈冷,庭虛近水聞。  譯文  開始的時候,微雨像樹林中浮動的霧氣一樣,時有時無,若隱若現;漸漸地,分掉了一點夜晚的涼意,讓人感覺到了它的存在。  夜深了,它透窗入戶,讓燈火閃爍不定,離窗很遠也能感覺到它
  • 相逢行二首原文翻譯及賞析

    相逢行二首原文翻譯及賞析 相逢行二首原文翻譯及賞析1   原文:  朝騎五花馬,謁帝出銀臺。  秀色誰家子,雲車珠箔開。  金鞭遙指點,玉勒近遲迴。  夾轂相借問,疑從天上來。  蹙入青綺門,當歌共銜杯。  銜杯映歌扇,似月雲中見。  相見不得親,不如不相見。  相見情已深,未語可知心。  胡為守空
  • 為有原文翻譯及賞析

    為有原文翻譯及賞析 為有原文翻譯及賞析1   原文:  為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。  無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。  譯文:  雲母屏風後面的美人格外嬌,京城寒冬已過卻怕短暫春宵。  無端地嫁了個做高官的丈夫,不戀溫暖香衾只想去上早朝。  註釋:  雲屏:雕飾著雲母圖案的屏風,古代皇家或富
  • 白馬篇原文翻譯及賞析(集合5篇)

    白馬篇原文翻譯及賞析(集合5篇) 白馬篇原文翻譯及賞析1   白馬篇  唐代:李白  龍馬花雪毛,金鞍五陵豪。  秋霜切玉劍,落日明珠袍。  鬥雞事萬乘,軒蓋一何高。  弓摧南山虎,手接太行猱。  酒後競風采,三杯弄寶刀。  殺人如剪草,劇孟同遊遨。  發憤去函谷,從軍向臨洮。  叱吒經百戰,匈奴盡
  • 白馬篇原文翻譯及賞析集錦5篇

    白馬篇原文翻譯及賞析集錦5篇 白馬篇原文翻譯及賞析1   白馬篇  朝代:魏晉  作者:曹植  白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽並遊俠兒。  少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。  控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。  狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數遷移。
  • 白馬篇原文翻譯及賞析彙編5篇

    白馬篇原文翻譯及賞析彙編5篇 白馬篇原文翻譯及賞析1   白馬飾金羈[1],連翩西北馳[2]。借問誰家子,幽並遊俠兒[3]。  少小去鄉邑,揚聲沙漠垂[4]。宿昔秉良弓,楛矢何參差[5]。  控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄[6]。  狡捷過猴猿,勇剽若豹螭[7]。邊城多警急,虜騎數遷
  • 深院原文翻譯及賞析(通用6篇)

    深院原文翻譯及賞析(通用6篇) 深院原文翻譯及賞析1   茶瓶兒·去年相逢深院宇  宋朝 李元膺  去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金縷》。歌罷花如雨。 翠羅衫上,點點紅無數。  今歲重尋攜手處,空物是人非春暮。回首青門路。亂紅飛絮,相逐東風去。  《茶瓶兒·去年相逢深院宇》賞析  這首詞講了一個類似
  • 燕歌行二首·其一原文翻譯及賞析(合集3篇)

    燕歌行二首·其一原文翻譯及賞析(合集3篇) 燕歌行二首·其一原文翻譯及賞析1   原文:  秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸鵠南翔。  念君客遊思斷腸,慊慊思歸戀故鄉,君何淹留寄他方?  賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。  援琴鳴弦發清商,短歌微吟不能長。  明月皎皎照我床,
  • 春泛若耶溪原文翻譯及賞析3篇

    春泛若耶溪原文翻譯及賞析3篇 春泛若耶溪原文翻譯及賞析1   春泛若耶溪  幽意無斷絕,此去隨所偶。  晚風吹行舟,花路入溪口。  際夜轉西壑,隔山望南鬥。  潭煙飛溶溶,林月低向後。  生事且瀰漫,願為持竿叟。  譯文  我尋幽探勝的心意沒有定止,隨著一路看見的景色生髮不已。  晚風吹送我的行舟,
  • 春泛若耶溪原文翻譯及賞析(3篇)

    春泛若耶溪原文翻譯及賞析(3篇) 春泛若耶溪原文翻譯及賞析1   “晚風吹行舟,花路入溪口”的意思:陣陣晚風吹著小舟輕輕盪漾,一路春花撒滿了溪口的兩岸。  出自:唐代詩人綦毋潛創作的五言古詩《春泛若耶溪》  春泛若耶溪  綦毋潛  幽意無斷絕,此去隨所偶。  晚風吹行舟,花路入溪口。  際夜轉西壑,
  • 昭君怨·詠荷上雨原文翻譯及賞析精選3篇

    昭君怨·詠荷上雨原文翻譯及賞析精選3篇 昭君怨·詠荷上雨原文翻譯及賞析1   原文:  午夢扁舟花底,香滿西湖煙水。急雨打篷聲,夢初驚。  卻是池荷跳雨,散了真珠還聚。聚作水銀窩,瀉清波。(瀉清波一作:泛清波)  譯文  夏日午眠,夢見盪舟西湖荷花間,滿湖煙水迷茫、荷花清香撲鼻。突然如篩豆般的陣雨敲
  • 昭君怨·詠荷上雨原文翻譯及賞析(精選3篇)

    昭君怨·詠荷上雨原文翻譯及賞析(精選3篇) 昭君怨·詠荷上雨原文翻譯及賞析1   昭君怨·詠荷上雨  朝代:宋代  作者:楊萬里  原文:  午夢扁舟花底。香滿兩湖煙水。急雨打篷聲。夢初驚。  卻是池荷跳雨。散了真珠還聚。聚作水銀窩。瀉清波。  翻譯:  夏日午眠,夢見盪舟西湖荷花間,滿湖煙水迷茫、
  • 蟬原文及賞析

    蟬原文及賞析   原文:  垂緌飲清露,流響出疏桐。  居高聲自遠,非是藉秋風。  譯文  蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。  蟬聲遠傳是因為蟬居在高樹上,而不是依靠秋風。  註釋  垂緌(ruí):古人結在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸鬚,形狀與其
  • 蟬原文翻譯及賞析9篇

    蟬原文翻譯及賞析9篇 蟬原文翻譯及賞析1   蟬  本以高難飽,徒勞恨費聲。  五更疏欲斷,一樹碧無情。  薄宦梗猶泛,故園蕪已平。  煩君最相警,我亦舉家清。  譯文及註釋  譯文  你棲身高枝之上才難以飽腹,雖悲鳴寄恨而無人同情。  五更以後疏落之聲幾近斷絕,可是滿樹碧綠依然如故毫不動情。  我
  • 蟬原文翻譯及賞析(9篇)

    蟬原文翻譯及賞析(9篇) 蟬原文翻譯及賞析1   原文:  六月三日夜聞蟬  唐代:白居易  荷香清露墜,柳動好風生。  微月初三夜,新蟬第一聲。  乍聞愁北客,靜聽憶東京。  我有竹林宅,別來蟬再鳴。  不知池上月,誰撥小船行?  譯文:  荷香清露墜,柳動好風生。  荷花散發陣陣清香,早晨的露珠
  • 賈生原文翻譯及賞析

    賈生原文翻譯及賞析 賈生原文翻譯及賞析1   賈生(七言絕句) 宋朝 王安石  一時謀議略施行,誰道君王薄賈生。  爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿。  《賈生》譯文  賈誼所獻的“謀議”,大體上都能獲得施行,誰能說文帝輕視賈誼呢?  自古以來,不知有多少達官貴人,儘管他們的官爵職位很高,但其言論都被

有關三年級語文教學計劃三篇

給朋友的感恩節祝福語簡訊集合33句

冬天天氣轉涼了注意保暖的暖心句子(精選210句)

2021年元宵節祝福語合集58條

司儀開場白精選15篇

隨感高二學生作文300字

關於植樹節的作文400字彙編8篇

有關留戀小學生活的作文400字3篇

未來的科技生活作文(精選6篇)

教師師德師風學習心得體會600字

公共衛生報表總結範文

端午節的作文200字彙總十篇

歡歡喜喜過春節小學三年級作文(精選10篇)

媽媽你聽我說詩歌欣賞

感恩成長演講稿(通用10篇)

春天季節的作文

五四青年節校園活動策劃方案

動作作文合集7篇

關於鞠躬作文500字(通用40篇)

人不可貪心800字作文

  • @ Copyright 線上查 All Rights Reserved.