《維清》原文及賞析《維清》原文及賞析 維清 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。 譯文 多麼清明又是多麼榮光, 因為文王有著征伐良方。 自從開始出師祭天, 至今成功全靠師法文王, 真是我周王朝大吉大祥。 註釋 ⑴維:語助詞。 ⑵典:法。 ⑶肇:
《六醜·落花》原文及賞析《六醜·落花》原文及賞析 朝代:宋代 作者:周邦彥 原文: 正單衣試酒,恨客裡、光陰虛擲。願春暫留,春歸如過翼。一去無跡。為問花何在,夜來風雨,葬楚宮傾國。釵鈿墮處遺香澤。亂點桃蹊,輕翻柳陌。多情為誰追惜。但蜂媒蝶使,時叩窗隔。 東園岑寂。漸蒙籠暗碧。靜繞珍叢底,成嘆息。長條故惹行客。似
《執競》原文及賞析《執競》原文及賞析 執競 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 執競武王,無競維烈。不顯成康,上帝是皇。自彼成康,奄有四方,斤斤其明。 鐘鼓喤喤,磬莞將將,降福穰穰。降福簡簡,威儀反反。既醉既飽,福祿來反。 譯文 勇猛強悍數武王, 功業無人可比上。 成康二王真顯赫, 上天讚賞命為長
《秋夕》原文及賞析《秋夕》原文及賞析 秋夕 朝代:唐代 作者:竇鞏 原文: 護霜雲映月朦朧,烏鵲爭飛井上桐。 夜半酒醒人不覺,滿池荷葉動秋風。 譯文 秋夜,精美的銀色蠟燭發出微弱的光,給畫屏上添了幾分清冷之色;一位宮女手執綾羅小扇,輕輕地撲打飛舞的螢火蟲。天階上的夜色,清涼如水;坐榻仰望星空,只見牽
《青松》原文及賞析《青松》原文及賞析 青松 朝代: 作者:佚名 原文: 大雪壓青松,青松挺且直。 要知松高潔,待到雪化時。 譯文: 厚厚的一層雪壓在松枝上,仔細看一看,這青松又高又直。 要想知道這青松又多麼純潔多麼高大,那就要等到樹上那層厚厚的雪化了之後才能看到。 賞析: 《青松》一題,是《冬
《寄淮南友人》原文及賞析《寄淮南友人》原文及賞析 朝代:唐代 作者:李白 原文: 紅顏悲舊國,青歲歇芳洲。 不待金門詔,空持寶劍遊。 海雲迷驛道,江月隱鄉樓。 復作淮南客,因逢桂樹留。 譯文 都市裡的那個紅顏知己為我而悲傷,我正青春年少,遊謁四海,棲息在芳洲。 等不到金門的詔書,空持寶劍海內周遊。
北風吹原文及賞析北風吹原文及賞析 原文: 北風吹,吹我庭前柏樹枝。 樹堅不怕風吹動,節操稜稜還自持,冰霜歷盡心不移。 況復陽和景漸宜,閒花野草尚葳蕤,風吹柏枝將何為?北風吹,能幾時! 譯文: 北風呼嘯在院牆上吹個不停,搖撼著我這院子前面的柏樹。 柏樹堅定矗立不怕北風吹撼,枝幹挺直依然剛勁而且突兀。
《贈瑕丘王少府》原文及賞析《贈瑕丘王少府》原文及賞析 贈瑕丘王少府 朝代:唐代 作者:李白 原文: 皎皎鸞鳳姿,飄飄神仙氣。 梅生亦何事,來作南昌尉。 清風佐鳴琴,寂寞道為貴。 一見過所聞,操持難與群。 毫揮魯邑訟,目送瀛洲雲。 我隱屠釣下,爾當玉石分。 無由接高論,空此仰清芬。 譯文 王少府,你
《桂枝香·吹簫人去》原文及賞析《桂枝香·吹簫人去》原文及賞析 桂枝香·吹簫人去 朝代:宋代 作者:劉辰翁 原文: 吹簫人去。但桂影徘徊,荒杯承露。東望鞭芙縹緲,寒光如注。去年夜半橫江夢,倚危檣,參差曾賦。茫茫角動,回舟盡興,未驚鷗鷺。 情知道、明年何處。漫待客黃樓,塵波前度。二十四橋,頗有杜書記否。二三字者今如此,
《滄浪歌》原文及賞析《滄浪歌》原文及賞析 滄浪歌 朝代:先秦 作者:佚名 滄浪之水清兮,可以濯我纓; 滄浪之水濁兮,可以濯我足。 譯文 水清的時候可以用來洗滌冠纓; 水濁的時候就可以用來洗腳。 賞析 廣義:傳統上講世事清明時,可以出仕為民造福;世事混亂時,也不必過於清高自守,這是漁夫勸屈原的話,意
《踏莎行·小徑紅稀》原文及賞析《踏莎行·小徑紅稀》原文及賞析 踏莎行·小徑紅稀 朝代:宋代 作者:晏殊 原文: 小徑紅稀,芳郊綠遍。高臺樹色陰陰見。春風不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。 翠葉藏鶯,朱簾隔燕。爐香靜逐遊絲轉。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。 譯文 小路邊的紅花日漸稀少,郊野卻被萋萋芳草覆蓋,綠樹成蔭高
《高陽臺·除夜》原文及賞析《高陽臺·除夜》原文及賞析 高陽臺·除夜 朝代:宋代 作者:韓疁 原文: 頻聽銀籤,重燃絳蠟,年華袞袞驚心。餞舊迎新,能消幾刻光陰。老來可慣通宵飲,待不眠、還怕寒侵。掩清尊。多謝梅花,伴我微吟。 鄰娃已試春妝了,更蜂腰簇翠,燕股橫金。勾引東風,也知芳思難禁。朱顏那有年年好,逞豔遊、贏取
《南歌子·天上星河轉》原文及賞析《南歌子·天上星河轉》原文及賞析 南歌子·天上星河轉 朝代:宋代 作者:李清照 原文: 天上星河轉,人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋。起解羅衣聊問、夜何其。 翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀。舊時天氣舊時衣。只有情懷不似、舊家時。 譯文 天上星河轉移,人間煙幕籠罩。秋涼從枕蓆間透出來,枕上褥邊,點
《生查子·元夕》原文及賞析《生查子·元夕》原文及賞析 生查子·元夕 朝代:宋代 作者:歐陽修 原文 去年元夜時,花市燈如晝。 月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。 不見去年人,淚溼春衫袖。(淚溼:一作:滿) 譯文 去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。與佳人相約在月上柳梢頭之時、黃昏之後
《馬詩二十三首·其四》原文及賞析《馬詩二十三首·其四》原文及賞析 朝代:唐代 作者:李賀 原文: 此馬非凡馬,房星本是星。 向前敲瘦骨,猶自帶銅聲。 譯文 這匹馬不像是人間的凡馬, 似乎是天上的房星下凡。 它看上去瘦骨磷峋,可你如果上前去敲一敲它的瘦骨, 好像還能聽見錚錚的銅聲。 鑑賞 首句開門見山,直言
《錢若賡斷鵝》原文及賞析《錢若賡斷鵝》原文及賞析 原文: 錢若賡斷鵝 朝代:清代 作者:褚人獲 明萬曆中,錢若賡守臨江,有異政。有鄉人持一鵝入市,寄店中後他往。還,索鵝,店主賴之,雲:“群鵝我鵝也。”鄉人不平,訟於官。公令人取店中鵝,計四隻,各以一紙,給筆硯,分四處,令其供狀。人莫不訝之。食頃,使人問鵝供不?答
《過分水嶺》原文及賞析《過分水嶺》原文及賞析 朝代:唐代 作者:溫庭筠 原文: 溪水無情似有情,入山三日得同行。 嶺頭便是分頭處,惜別潺湲一夜聲。 譯文 溪水本是無情的,但入山這三天裡,得到了它的同行,便有了情感。前邊就是分頭之處了,心中便不由自主地湧起依依惜別之情。 註釋 ⑴分水嶺:漢水與嘉陵江之分
《瑤瑟怨》原文及賞析《瑤瑟怨》原文及賞析 瑤瑟怨 朝代:唐代 作者:溫庭筠 原文: 冰簟銀床夢不成,碧天如水夜雲輕。 雁聲遠過瀟湘去,十二樓中月自明。 譯文 秋夜床蓆冰冷夢也難以做成,天空碧藍如水夜雲像沙樣輕。 雁聲淒厲遠遠地飛過瀟湘去,十二樓中的明月空自放光明。 註釋 ⑴瑤瑟:玉鑲的華美的瑟。
《葛藟》原文及賞析《葛藟》原文及賞析 葛藟 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 綿綿葛藟,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧。 綿綿葛藟,在河之涘。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有。 綿綿葛藟,在河之漘。終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆,亦莫我聞。 譯文 葛藤纏繞綿綿長,在那大河河灣旁
《戀繡衾·柳絲空有千萬條》原文及賞析《戀繡衾·柳絲空有千萬條》原文及賞析 戀繡衾·柳絲空有千萬條 朝代:宋代 作者:趙汝茪 原文: 柳絲空有千萬條。系不住、溪橈。想今宵、也對新月,過輕寒、何處小橋。 玉簫榭春多少,溜啼紅、臉霞未消。怪別來、胭脂慵傅,被東風、偷在杏梢。 譯文 柳絲空有萬千條,卻不能把溪頭的畫船拴牢,竟