線上查
  • 首頁
  • HOT LIST
    • 娛樂
  • 熱門話題
  1. 首頁
  • 細雨原文翻譯及賞析

    細雨原文翻譯及賞析 細雨原文翻譯及賞析1   原文  細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。  雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。人間有味是清歡。  譯文及註釋  細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。  細雨斜風天氣微寒。淡淡的煙霧和稀疏的楊柳使初晴後的沙灘更嫵媚。清澈的洛澗匯入
  • 細雨原文翻譯及賞析6篇

    細雨原文翻譯及賞析6篇 細雨原文翻譯及賞析1   無題·颯颯東風細雨來  颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。  金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。  賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。  春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰!  鑑賞  這首無題詩寫一位深鎖幽閨的女子追求愛情而幻滅的絕望之情。  “颯颯東風細雨
  • 細雨原文翻譯及賞析(6篇)

    細雨原文翻譯及賞析(6篇) 細雨原文翻譯及賞析1   原文  細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。  雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。人間有味是清歡。  譯文及註釋  細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。  細雨斜風天氣微寒。淡淡的煙霧和稀疏的楊柳使初晴後的沙灘更嫵媚。清澈的
  • 送僧歸日本原文翻譯及賞析4篇

    送僧歸日本原文翻譯及賞析4篇 送僧歸日本原文翻譯及賞析1   送僧歸日本  上國隨緣住,來途若夢行。  浮天滄海遠,去世法舟輕。  水月通禪寂,魚龍聽梵聲。  惟憐一燈影,萬里眼中明。  韻譯  只要有機緣,隨時都可以到中國來;  一路霧靄茫茫,船隻象在夢中航行。  天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;
  • 獻仙音·吊雪香亭梅原文翻譯及賞析

    獻仙音·吊雪香亭梅原文翻譯及賞析 獻仙音·吊雪香亭梅原文翻譯及賞析1   原文:  松雪飄寒,嶺雲吹凍,紅破數椒春淺。襯舞臺荒,浣妝池冷,淒涼市朝輕換。嘆花與人凋謝,依依歲華晚。  共悽黯。問東風、幾番吹夢,應慣識、當年翠屏金輦。一片古今愁,但廢綠、平煙空遠。無語銷魂,對斜陽、衰草淚滿。又西泠殘笛,
  • 酬張少府原文翻譯及賞析

    酬張少府原文翻譯及賞析 酬張少府原文翻譯及賞析1   原文:  晚年唯好靜,萬事不關心。自顧無長策,空知返舊林。  松風吹解帶,山月照彈琴。君問窮通理,漁歌入浦深。  譯文  人到晚年特別喜好安靜,對人間萬事都漠不關心。  自思沒有高策可以報國,只要求歸隱家鄉的山林。  寬解衣帶對著松風乘涼,山月高
  • 初夏遊張園原文翻譯及賞析2篇

    初夏遊張園原文翻譯及賞析2篇 初夏遊張園原文翻譯及賞析1   原文:  乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半陰晴。  東園載酒西園醉,摘盡枇杷一樹金。  譯文  小鴨在池塘中或淺或深的水裡嬉戲,梅子已經成熟了,天氣半晴半陰。在這宜人的天氣裡,邀約一些朋友,載酒宴遊了東園又遊西園。風景如畫,心情格外舒暢,盡情豪
  • 《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析

    《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析 《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析1   侍宴詠石榴  可惜庭中樹,移根逐漢臣。  只為來時晚,花開不及春。  翻譯   可憐庭院中的石榴樹,跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。  只是因為到中原的時間比其它植物晚,所以趕不上春天,無法同其它植物競相開放。  註釋   移根:移
  • 《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析3篇

    《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析3篇 《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析1   侍宴詠石榴 唐朝 孔紹安  可惜庭中樹,移根逐漢臣。  只為來時晚,花開不及春。  《侍宴詠石榴》譯文  可憐庭院中的石榴樹,跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。  只是因為到中原的時間比較晚,所以無法在春天裡綻放。  《侍宴詠石榴
  • 蝶戀花·淚溼羅衣脂粉滿原文及賞析

    蝶戀花·淚溼羅衣脂粉滿原文及賞析   原文:  淚溼羅衣脂粉滿,四疊陽關,唱到千千遍。人道山長山又斷,蕭蕭微雨聞孤館。  惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠。  譯文  與姐妹們分手時,惜別的淚水打溼了衣衫,洇溼了雙腮,送別的《陽關曲》唱了一遍又一遍,縱有千言萬語,
  • 不見原文翻譯及賞析集錦7篇

    不見原文翻譯及賞析集錦7篇 不見原文翻譯及賞析1   原文:  望江南·春不見  清代: 賀雙卿  春不見,尋過野橋西。染夢淡紅欺粉蝶,鎖愁濃綠騙黃鸝。幽恨莫重提。  人不見,相見是還非?拜月有香空惹袖,惜花無淚可沾衣。山遠夕陽低。  譯文:  春不見,尋過野橋西。染夢淡紅欺粉蝶,鎖愁濃綠騙黃鸝。幽
  • 不見原文翻譯及賞析(集錦7篇)

    不見原文翻譯及賞析(集錦7篇) 不見原文翻譯及賞析1   秦樓不見吹簫女,空餘上苑風光。粉英金蕊自低昂。東風惱我,才發一衿香。  瓊窗夢醒留殘日,當年得恨何長!碧闌干外映垂楊。暫時相見,如夢懶思量。  翻譯  沒有像秦穆公女那樣的美人,有皇家上苑的美好景色,也是空的了。那些花開得如此美,瓣是粉紅的,
  • 不見原文翻譯及賞析合集7篇

    不見原文翻譯及賞析合集7篇 不見原文翻譯及賞析1   原文:  望江南·春不見  清代: 賀雙卿  春不見,尋過野橋西。染夢淡紅欺粉蝶,鎖愁濃綠騙黃鸝。幽恨莫重提。  人不見,相見是還非?拜月有香空惹袖,惜花無淚可沾衣。山遠夕陽低。  譯文:  春不見,尋過野橋西。染夢淡紅欺粉蝶,鎖愁濃綠騙黃鸝。幽
  • 如夢令·黃葉青苔歸路原文翻譯及賞析(2篇)

    如夢令·黃葉青苔歸路原文翻譯及賞析(2篇) 如夢令·黃葉青苔歸路原文翻譯及賞析1   如夢令·黃葉青苔歸路  朝代:清代  作者:納蘭性德  原文:  黃葉青苔歸路,屧粉衣香何處。訊息竟沉沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半因風吹去。  譯文  秋季某日,我回去。找不到你遺留下的鞋印,也沒聞到你的味道
  • 納涼原文及賞析

    納涼原文及賞析   原文:  攜扙來追柳外涼,畫橋南畔倚胡床。  月明船笛參差起,風定池蓮自在香。  譯文  攜杖出門去尋找納涼聖地,畫橋南畔,綠樹成蔭,坐靠在胡床之上愜意非常。  寂寂明月夜,參差的笛聲響起在耳邊縈繞不覺,晚風初定,池中蓮花盛開,幽香散溢,泌人心脾。  註釋  倚胡床:坐靠胡床。倚
  • 漢宮春·會稽秋風亭觀雨原文翻譯及賞析2篇

    漢宮春·會稽秋風亭觀雨原文翻譯及賞析2篇 漢宮春·會稽秋風亭觀雨原文翻譯及賞析1   原文:  亭上秋風,記去年嫋嫋,曾到吾廬。山河舉目雖異,風景非殊。功成者去,覺團扇、便與人疏。吹不斷,斜陽依舊,茫茫禹跡都無。  千古茂陵詞在,甚風流章句,解擬相如。只今木落江冷,眇眇愁餘。故人書報,莫因循、忘卻蓴
  • 《送陳章甫》原文翻譯及賞析

    《送陳章甫》原文翻譯及賞析 《送陳章甫》原文翻譯及賞析1   送陳章甫  李頎  四月南風大麥黃,棗花未落桐葉長。  青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉。  陳侯立身何坦蕩,虯鬚虎眉仍大顙。  腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。  東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛。  醉臥不知白日暮,有時空望孤雲高。  長
  • 贈劉景文原文翻譯及賞析3篇

    贈劉景文原文翻譯及賞析3篇 贈劉景文原文翻譯及賞析1   贈劉景文/冬景原文:  荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。  一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。  譯文  荷葉敗盡,像一把遮雨的傘似的葉子和根莖上再也不像夏天那樣亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒風中依然顯得生機勃勃。別以為一年的好
  • 送別原文翻譯註釋及賞析

    送別原文翻譯註釋及賞析 送別原文翻譯註釋及賞析1   原文:  謝亭送別  唐代:許渾  勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。  日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。  譯文:  勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。  唱完送別之歌你就解開行舟遠去,兩岸是青山紅葉,江水急急向東流。  日暮酒醒人已遠,滿天風雨下
  • 送別原文翻譯註釋及賞析5篇

    送別原文翻譯註釋及賞析5篇 送別原文翻譯註釋及賞析1   原文:  送別  唐代: 駱賓王  寒更承夜永,涼夕向秋澄。  離心何以贈,自有玉壺冰。  譯文:  寒更承夜永,涼夕向秋澄。  寒夜的敲更聲接續著這漫漫長夜,清涼的夜晚像秋天那般澄澈。  離心何以贈,自有玉壺冰。  離別時難以割捨,拿什麼贈

安全培訓總結範文(精選7篇)

精選財務的實習報告集合5篇

熟悉的陌生人作文範文

老人離婚協議書

三分鐘大學生畢業演講稿

廣告公司求職信5篇

【推薦】故宮作文300字彙編7篇

【精華】小學週記集合5篇

小學語言文字工作的制度通用8篇

+八年級語文好詞好句

關於小學生郊遊作文400字彙總10篇

《古堡牧歌》閱讀答案

2020年大寒快樂的祝福語摘錄41條

精選《優秀的我》作文500字4篇

【薦】關於安全的作文

聖誕節快樂祝福語簡訊23條

關於補助申請書模板九篇

2017年家風家訓作文薦讀

我學會了整理房間的作文

小學三年級作文300字4篇

  • @ Copyright 線上查 All Rights Reserved.