瑤池原文翻譯及賞析(3篇)瑤池原文翻譯及賞析(3篇) 瑤池原文翻譯及賞析1 【詩句】 瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動地哀。 【出處】 唐·李商隱《瑤池》 【意思翻譯】 瑤池上西王母的雕花窗戶向東敞開,只聽見《黃竹歌》聲震動大地人心悲哀。 【全詩】 《瑤池》.[唐].李商隱瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動地哀。八駿日行
鸚鵡滅火原文翻譯及賞析3篇鸚鵡滅火原文翻譯及賞析3篇 鸚鵡滅火原文翻譯及賞析1 原文: 鸚鵡滅火 南北朝: 劉義慶 有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛。鸚鵡自念,此山雖樂,然非吾久居之地,遂去,禽獸依依不捨。後數月,山中大火。鸚鵡遙見,心急如焚,遂入水沾羽,飛而灑之。 天神言:“汝雖有好意,然何足道也?”對曰:“雖知
鸚鵡滅火原文翻譯及賞析(3篇)鸚鵡滅火原文翻譯及賞析(3篇) 鸚鵡滅火原文翻譯及賞析1 原文: 鸚鵡滅火 南北朝: 劉義慶 有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛。鸚鵡自念,此山雖樂,然非吾久居之地,遂去,禽獸依依不捨。後數月,山中大火。鸚鵡遙見,心急如焚,遂入水沾羽,飛而灑之。 天神言:“汝雖有好意,然何足道也?”對曰:“
齊安郡中偶題·其一原文及賞析齊安郡中偶題·其一原文及賞析 原文 兩竿落日溪橋上,半縷輕煙柳影中。 多少綠荷相倚恨,一時回首背西風。 翻譯 站在溪橋遠眺,落日西斜,距地兩竿,對岸楊柳含煙,淡影朦朧。 水面上,荷葉亭亭、相簇相擁,一陣西風吹過,滿溪荷葉隨風翻轉,似含無限愁情。 賞析 首句“兩竿落日溪橋上”,點明時
卷耳原文及賞析卷耳原文及賞析 原文 采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。 陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。 陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。 陟彼砠矣,我馬瘏矣,我僕痡矣,云何籲矣。 譯文 採了又採卷耳菜,採來採去不滿筐。 嘆息想念遠行人,竹筐放在大路旁。 登上
玉樹後庭花原文翻譯及賞析2篇玉樹後庭花原文翻譯及賞析2篇 玉樹後庭花原文翻譯及賞析1 原文: 後庭花破子·玉樹後庭前 五代: 李煜 玉樹後庭前,瑤草妝鏡邊。去年花不老,今年月又圓。莫教偏,和月和花,大教長少年。 譯文: 玉樹後庭前,瑤草妝鏡邊。去年花不老,今年月又圓。莫教偏,和月和花,大教長少年。 珍貴稀有的仙
十五夜觀燈原文翻譯及賞析十五夜觀燈原文翻譯及賞析 十五夜觀燈原文翻譯及賞析1 月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。 身閒不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑。 古詩簡介 《正月十五聞京有燈恨不得觀》是唐代詩人李商隱創作的一首七言絕句。詩的前兩句運用想像的手法,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,後兩句則對閒居無為表示羞愧,深致感
杏園中棗樹原文及賞析杏園中棗樹原文及賞析 原文 人言百果中,唯棗凡且鄙。 皮皴似龜手,葉小如鼠耳。 胡為不自知,生花此園裡。 豈宜遇攀玩,倖免遭傷毀。 二月曲江頭,雜英紅旖旎。 棗亦在其間,如嫫對西子。 東風不擇木,吹喣長未已。 眼看欲合抱,得盡生生理。 寄言遊春客,乞君一回視。 君愛繞指柔,從
景星原文及賞析景星原文及賞析 原文 景星顯見,信星彪列,象載昭庭,日親以察。 參侔開闔,爰推本紀,汾脽出鼎,皇佑元始。 五音六律,依韋饗昭,雜變並會,雅聲遠姚。 空桑琴瑟結信成,四興遞代八風生。 殷殷鍾石羽龠鳴。河龍供鯉醇犧牲。 百末旨酒布蘭生。泰尊柘漿析朝酲。 微感心攸通脩名,周流常羊思所並。
贈瑕丘王少府原文及賞析贈瑕丘王少府原文及賞析 原文 皎皎鸞鳳姿,飄飄神仙氣。 梅生亦何事,來作南昌尉。 清風佐鳴琴,寂寞道為貴。 一見過所聞,操持難與群。 毫揮魯邑訟,目送瀛洲雲。 我隱屠釣下,爾當玉石分。 無由接高論,空此仰清芬。 譯文 王少府,你玉樹臨風,身姿矯捷如仙鶴,神態超然像神仙。 你就
信南山原文及賞析信南山原文及賞析 原文 信彼南山,維禹甸之。畇畇原隰,曾孫田之。我疆我理,南東其畝。 上天同雲。雨雪雰雰,益之以霢霂。既優既渥,既沾既足。生我百穀。 疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孫之穡,以為酒食。畀我屍賓,壽考萬年。 中田有廬,疆埸有瓜。是剝是菹,獻之皇祖。曾孫壽考,受天之祜。 祭以清酒,從
堤上行三首原文及賞析堤上行三首原文及賞析 原文 酒旗相望大堤頭,堤下連檣堤上樓。 日暮行人爭渡急,槳聲幽軋滿中流。 江南江北望煙波,入夜行人相應歌。 桃葉傳情竹枝怨,水流無限月明多。 長堤繚繞水徘徊,酒舍旗亭次第開。 日晚出簾招估客,軻峨大艑落帆來。 譯文 酒旗相望著在大堤的上頭,堤下船連船,堤上樓
夏日三首·其一原文及賞析夏日三首·其一原文及賞析 原文 長夏村墟風日清,簷牙燕雀已生成。 蝶衣曬粉花枝舞,蛛網添絲屋角晴。 落落疏簾邀月影,嘈嘈虛枕納溪聲。 久斑兩鬢如霜雪,直欲漁樵過此生。 翻譯 譯文 夏日晝長,江村風日清麗,屋簷上棲息著許多小燕雀,羽翼都已長成。蝴蝶展翅停在午間的花枝上,在晴朗的天氣裡
搗練子令·深院靜原文及賞析搗練子令·深院靜原文及賞析 原文 深院靜,小庭空,斷續寒砧斷續風。 無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。 翻譯 譯文 秋風送來了斷續的寒砧聲,在小庭深院中,聽得格外真切。夜深了,月光和砧聲穿進簾櫳,更使人聯想到徵人在外,勾起了綿綿的離恨和相思。因而長夜不寐,愁思百結。 註釋 ⑴砧(zh
十五夜觀燈原文翻譯及賞析5篇十五夜觀燈原文翻譯及賞析5篇 十五夜觀燈原文翻譯及賞析1 正月十五夜聞京有燈恨不得觀 月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。 身閒不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑。 翻譯 明亮的月色和五彩的燈光灑滿了京都,達官貴人乘坐的馬車阻塞了街道。 我身雖悠閒卻看不見中興的勝景,羞愧自己只能在鄉下隨著鄉人祭祀
名都篇原文及賞析名都篇原文及賞析 原文 名都多妖女,京洛出少年。 寶劍值千金,被服麗且鮮。 鬥雞東郊道,走馬長楸間。 馳騁未能半,雙兔過我前。 攬弓捷鳴鏑,長驅上南山。 左挽因右發,一縱兩禽連。 餘巧未及展,仰手接飛鳶。 觀者鹹稱善,眾工歸我妍。 歸來宴平樂,美酒鬥十千。 膾鯉臇胎鰕,炮鱉炙
瑤瑟怨原文及賞析瑤瑟怨原文及賞析 原文 冰簟銀床夢不成,碧天如水夜雲輕。 雁聲遠過瀟湘去,十二樓中月自明。 翻譯 譯文 秋夜床蓆冰冷夢也難以做成,天空碧藍如水夜雲像沙樣輕。 雁聲淒厲遠遠地飛過瀟湘去,十二樓中的明月空自放光明。 註釋 ⑴瑤瑟:玉鑲的華美的瑟。 ⑵冰簟:清涼的竹蓆。銀床:指灑滿月
裳裳者華原文及賞析裳裳者華原文及賞析 原文 裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫兮。我心寫兮,是以有譽處兮。 裳裳者華,芸其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。 裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。 左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似之。 翻
定風波·暮春漫興原文及賞析定風波·暮春漫興原文及賞析 原文 少日春懷似酒濃,插花走馬醉千鍾。老去逢春如病酒,唯有,茶甌香篆小簾櫳。 卷盡殘花風未定,休恨,花開元自要春風。試問春歸誰得見?飛燕,來時相遇夕陽中。 翻譯 譯文 少年時代,一旦春天來臨,就會縱情狂歡,插花、騎馬疾馳,還要喝上些酒。年老的時候,春天來了,
南鄉子·璧月小紅樓原文及賞析南鄉子·璧月小紅樓原文及賞析 原文 璧月小紅樓。聽得吹簫憶舊遊。霜冷闌干天似水,揚州。薄倖聲名總是愁。 塵暗鷫鸘裘。針線曾榮玉指柔。一夢覺來三十載,休休。空為梅花白了頭。 翻譯 譯文 圓圓的月亮高掛在小紅樓上。傳來的簫聲讓我把往事回想。寒霜冷透欄杆,天空像河水一樣清涼,想起揚州,那薄情