陳亮《陳性之》原文及翻譯陳亮《陳性之》原文及翻譯 原文: 往嘗論鄉之富人,以陳性之為第一。吾友徐居厚亦知此翁可人意,而樂妻其少女焉。居厚以對策切直,得從事浙東觀察府,竟以不能曲折上官罷去,獨敬憚性之,蓋相處數年如一日。 餘嘗款性之門,闃然如無人聲。頃之,一僮出,問客姓氏,已而肅客入,主人相與為禮,已而杯盤羅至,終不見
《墨子怒耕柱子》的原文及翻譯《墨子怒耕柱子》的原文及翻譯 原文: 墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈於人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將策誰?”耕柱子曰:“將策驥也。”墨子曰:“何故策驥而非牛也?”耕柱子曰:“驥足以策。”墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒子。”耕柱子悟。 譯文: 墨子對他的門生耕柱子感到生氣,
關於《送姚姬傳南歸序》原文及翻譯關於《送姚姬傳南歸序》原文及翻譯 原文: 古之賢人,其所以得之於天者獨全,故生而向學。不待壯而其道已成。既老而後從事,則雖其極日夜之勤劬,亦將徒勞而鮮獲。 姚君姬傳,甫弱冠而堂已無所不窺,餘甚畏之。姬傳,餘友季和之子,其世父則南青也。憶少時與南青遊,南青年才二十,姬傳之尊府方垂髫未娶太夫人仁恭
《明史俞通海傳》原文及翻譯《明史俞通海傳》原文及翻譯 原文: 俞通海,字碧泉,其先濠人也。父廷玉徙巢。元末,盜起汝、潁。廷玉父子與趙普勝、廖永安等結寨巢湖,有水軍千艘,數為廬州左君弼所窘,遣通海間道歸太祖。太祖方駐師和陽,謀渡江,無舟楫。通海至,大喜曰:“天讚我也!”親往撫其軍。 通海為人沉毅。治軍嚴而有恩,士樂為用。
《周書·賀蘭祥傳》原文及翻譯《周書·賀蘭祥傳》原文及翻譯 原文: 賀蘭祥字盛樂。其先與魏俱起,後有以良家子鎮武川者,遂家焉。父初真,少知名,為鄉閭所重。尚①太祖姊建安長公主。祥年十一而孤,居喪合禮。長於舅氏,特為太祖所愛。雖在戎旅,常博延儒士,教以書傳。太祖初入關,祥與晉公護俱在晉陽,後乃遣使迎致之。年十七,解褐②奉朝請,
《元史·王克敬傳》原文及翻譯《元史·王克敬傳》原文及翻譯 原文: 王克敬,字叔能,大寧人。既仕,累遷江浙行省照磨,尋升檢校。調奉議大夫、知順州,以內外艱①不上。除江浙行省左右司都事。延祐四年,往四明監倭人互市。先是,往監者懼外夷情叵測,必嚴兵自衛,如待大敵。克敬至,悉去之,撫以恩意,皆帖然無敢譁。有吳人從軍徵日本陷於倭者
《明史黃道周傳》的原文及翻譯《明史黃道周傳》的原文及翻譯 原文: 黃道周,福建人。家貧業農,事親以孝聞。天啟間入翰林。時在翰林者,多多雍容養望,道周乃作《矯輕警惰文》以諷之,同列皆欽重焉。 遼事方急,毛文龍自詡鎮江之捷,當關①者欲藉之收覺華島,漸圖河西。上其議於朝,當發兵餉百萬,道周獨決其非策。已而,文龍卒無成。魏忠賢②
《葉嘉傳》原文及翻譯《葉嘉傳》原文及翻譯 葉嘉,閩人也。其先處上谷。曾祖茂先,養高不仕,好遊名山,至武夷,悅之,遂家焉。 至嘉,少植節操。或勸之業武。曰:“吾當為天下英武之精,一槍一旗,豈吾事哉!”因而遊見陸先生,先生奇之,為著其行錄傳於時。方漢帝嗜閱經史時,建安人為謁者侍上,上讀其行錄而善之,曰:“吾獨不得與此人
《三國志·魏書·邢顒傳》原文及翻譯《三國志·魏書·邢顒傳》原文及翻譯 原文: 邢顒字子昂,河間鄚人也。舉孝廉,司徒闢,皆不就。易姓字,適右北平,從田疇遊。積五年,而太祖定冀州。顒謂疇曰:“黃巾起來二十餘年,海內鼎沸,百姓流離。今聞曹公法令嚴。民厭亂矣,亂極則平。請以身先。”遂裝還鄉里。田疇曰:“邢顒,民之先覺也。”乃見太祖,求為
關於《三國志·魏書·李典傳》原文及翻譯關於《三國志·魏書·李典傳》原文及翻譯 李典字曼成,山陽鉅野人也。典從父乾,有雄氣,合賓客數千家在乘氏。初平中,以眾隨太祖,破黃巾於壽張,又從擊袁術,徵徐州。呂布之亂,太祖遣乾還乘氏,慰勞諸縣。布別駕薛蘭、治中李封招乾,欲俱叛,乾不聽,遂殺乾。太祖使乾子整將乾兵,與諸將擊蘭、封。蘭、封破,從平兗州
《陳書·周文育》原文及翻譯《陳書·周文育》原文及翻譯 原文: 周文育,字景德,義興陽羨人也。少孤貧,本居新安壽昌縣,姓項氏,名猛奴。年十一,能反覆游水中數里,跳高五六尺,與群兒聚戲,眾莫能及。義興人周薈為壽昌浦口戍主,見而奇之,因召與語。文育對曰:“母老家貧,兄姊並長大,困於賦役。”薈哀之,乃隨文育至家,就其母請文育養為
素問·玉版論要的原文及翻譯素問·玉版論要的原文及翻譯 素問·玉版論要 黃帝問曰:餘聞揆奇恆所指不同,用之奈何? 岐伯曰:揆度者,度病之淺深也。奇恆者,言奇病也。請言道之至數,五色脈變,揆度奇恆,道在於一。神轉不回,回則不轉,乃失其機。至數之要,迫近以微,著之玉版,命曰合玉機。 容色見上下左右,各在其要。其色見淺者,湯
《This, I believe》原文與翻譯勵志美文《This, I believe》原文與翻譯勵志美文 Spiritual Handholds on Life by Dr. Fred Dow Fagg, JR The view of the high Sierra Lake, nestled in the snow and rock slig
《梁書·劉之遴列》的原文及翻譯《梁書·劉之遴列》的原文及翻譯 劉之遴,字思貞,南陽涅陽人也。父虯,齊國子博士,諡文範先生。之遴八歲能屬文,十五舉茂才對策,沈約、任昉見□異之。起家寧朔主簿。吏部尚書王瞻嘗候任昉,值之遴在坐,昉謂瞻曰:“此南陽劉之遴,學優未仕,水鏡所宜甄擢。”瞻即闢為太學博士。時張稷新除尚書僕射,託昉為讓表,昉令
詩詞《浣溪沙》閱讀答案及賞析詩詞《浣溪沙》閱讀答案及賞析 浣溪沙 (明)劉 基 布穀催耕最可憐,聲聲只在綠楊邊。夕陽江上雨余天。 滿地蓬蒿無舊陌,幾家桑柘有新煙?戰場開盡是何年。 1.這首詞寫的是 (季節) (時分)所見的農村景象。(2分) 2.簡析這首詞的表現手法及作者的情感。(4分) 【參考答案】 1.(2
《浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘》閱讀答案及翻譯賞析《浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘》閱讀答案及翻譯賞析 浣溪沙 李璟 菡萏香銷翠葉殘,西風愁起碧波間。還與韶光共憔悴,不堪看。 細雨夢迴雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠無限恨,倚闌干。 1、這首詞上片寫了什麼景?創造了怎樣的意境? 答:荷花落盡,香氣消失,荷葉零落,深秋的西風從綠波中起來,這菡萏成
《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》閱讀答案及賞析《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》閱讀答案及賞析 浣溪沙 (宋)張孝祥① 霜日明霄水蘸空,鳴鞘②聲裡繡旗紅。澹③煙衰草有無中。 萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。酒闌揮淚向悲風。 【注】①張孝祥(1132-1169):字安國,號於湖居士,著有《於湖居士文集》、《於湖詞》。此詞調名下,乾道本《於湖先生
《浣溪沙》閱讀答案及賞析《浣溪沙》閱讀答案及賞析 浣溪沙 無名氏 剪碎香羅浥①淚痕,鷓鴣聲斷不堪聞,馬嘶人去近黃昏。 整整斜斜楊柳陌,疏疏密密杏花村,一番風月更消魂。 [注]香羅,即香羅帕,男女定情時饋贈的信物;浥,沾溼。? 1.“剪碎香羅浥淚痕”一句中的細節描寫表意豐富,請簡要分析。(5分) 【答案解析】解
《浣溪沙·水漲魚天拍柳橋》翻譯及賞析《浣溪沙·水漲魚天拍柳橋》翻譯及賞析 原文: 浣溪沙·水漲魚天拍柳橋 周邦彥 水漲魚天拍柳橋。雲鳩拖雨過江皋。一番春信入東郊。 閒碾鳳團消短夢,靜看燕子壘新巢。又移日影上花梢。 解釋: ①雲鳩:形容雲色如黑色的鳩。江皋:江岸。 ②鳳團:一種名茶。 翻譯: 春來潮漲,魚兒浮起,潮水
蘇軾《浣溪沙》翻譯賞析蘇軾《浣溪沙》翻譯賞析 誰道人生無再少?門前流水尚能西。 [譯文] 誰說人生只會變老,不能再次變得年輕?你看門前清澈的溪水,東流還能轉為西行。 [出自] 蘇軾 《浣溪沙》 遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。 山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。 蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少? 門前流水尚